Chonny Jash - The Ship of Theseus - translation of the lyrics into Russian

The Ship of Theseus - Chonny Jashtranslation in Russian




The Ship of Theseus
Корабль Тесея
I must make a ship
Я должен построить корабль,
And I must stake many lives on it
И множество жизней доверить ему.
I, I will build until I die
Я буду строить, пока жив,
Or until my creation can fly over foreign tides
Или пока мое создание не взлетит над чужими морями.
"By Theseus, thou hath been beseeched
"Клянусь Тесеем, ты умолен,
Bestow control over violent seas."
Даруй контроль над бурными морями."
Just; free of flaw and rust
Справедливый, без изъяна и ржавчины,
It must make to trust
Он должен внушать доверие.
These seas aren't kind to us
Эти моря недобры к нам,
The ebbs and flows wash clean life's dust
Приливы и отливы смывают прах жизни.
And so, it's thus: My ship will claim verity and malleability
И поэтому так: мой корабль будет обладать истинностью и гибкостью.
It will sail free
Он будет плавать свободно,
It must sail free
Он должен плавать свободно.
And so, I
И поэтому я,
I will build until the day is night
Я буду строить до самой ночи.
I will sweat, I will bleed, I will fret
Я буду потеть, я буду истекать кровью, я буду волноваться,
I will cry not half the children might
Я не буду плакать, как иной ребенок.
I will bring them light
Я принесу им свет.
By Theseus, I hath been beseeched
Клянусь Тесеем, я умолен,
("By Theseus, thou hath been beseeched.")
("Клянусь Тесеем, ты умолен.")
Apollo's golden light shines on me
Золотой свет Аполлона сияет на мне,
Let Athens' children roam free!
Пусть дети Афин бродят на свободе!
I command thee
Я повелеваю тебе.
One day yet, our call to death will surely wail
Однажды наш зов к смерти непременно раздастся,
Until then, let Chronos' breath humbly, deftly spur these sails
Но до тех пор пусть дыхание Хроноса смиренно и ловко наполняет эти паруса.
Through time, we will prevail
Сквозь время мы победим.






Attention! Feel free to leave feedback.