Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
end the dance.
Beende den Tanz.
I
don't
really
know
what
to
say
to
you
today
Ich
weiß
heute
nicht
wirklich,
was
ich
dir
sagen
soll
I
can
hardly
find
the
words
to
convey
my
dismay
Ich
kann
kaum
die
Worte
finden,
um
meine
Bestürzung
auszudrücken
You
lied
and
sacrificed
your
pride
Du
hast
gelogen
und
deinen
Stolz
geopfert
You
tried
to
rationalize
your
fragile
disguise
Du
hast
versucht,
deine
zerbrechliche
Verkleidung
zu
rechtfertigen
Once,
please
just
for
once,
try
to
learn
why
your
stomach
turns
Einmal,
bitte
nur
einmal,
versuche
zu
verstehen,
warum
sich
dein
Magen
umdreht
Stop
and
think
about
the
ones
that
have
spent
their
concern
Halt
an
und
denk
an
die,
die
sich
um
dich
gesorgt
haben
It's
true,
the
conscience
that
they
grew
for
you
Es
ist
wahr,
das
Gewissen,
das
sie
für
dich
entwickelt
haben
Is
finally
going
to
force
your
review
Wird
dich
endlich
zwingen,
zu
überprüfen
Of
the
shit
that
you
do
Den
Mist,
den
du
baust
One
will
turn
to
two
will
turn
to
five
Aus
eins
wird
zwei,
aus
zwei
wird
fünf
Until
your
truths
and
your
lies
become
undone
Bis
deine
Wahrheiten
und
deine
Lügen
sich
auflösen
And
though
you
knew
how
this
concludes
Und
obwohl
du
wusstest,
wie
das
endet
You
made
a
choice
to
resume
Hast
du
dich
entschieden,
weiterzumachen
And
bid
your
sense
adieu
Und
deinen
Verstand
verabschiedet
The
importance
of
regret
is
how
you
deal
with
it
Die
Bedeutung
der
Reue
liegt
darin,
wie
du
damit
umgehst
The
bruise
you
feel
inside
your
chest
won't
let
you
forget
Der
Schmerz,
den
du
in
deiner
Brust
fühlst,
lässt
dich
nicht
vergessen
It's
hard
to
bring
about
a
change
of
heart
Es
ist
schwer,
eine
Herzensänderung
herbeizuführen
When
you've
tried
so
many
times
in
the
past
Wenn
du
es
in
der
Vergangenheit
so
oft
versucht
hast
Don't
play
the
part
Spiel
nicht
die
Rolle
It
stings,
knowing
that
they'll
bear
your
selfish
crime
Es
schmerzt
zu
wissen,
dass
sie
deine
selbstsüchtige
Tat
tragen
werden
All
the
things
and
the
time
that
you've
shared
should
disappear
All
die
Dinge
und
die
Zeit,
die
ihr
geteilt
habt,
sollten
verschwinden
Yet,
still
they're
here
Doch
sie
sind
immer
noch
hier
You
don't
deserve
to
repair
Du
verdienst
es
nicht,
etwas
wiedergutzumachen
All
you're
worth's
despair
Alles,
was
du
wert
bist,
ist
Verzweiflung
I
fell
down
a
hole
when
I
lost
all
control
Ich
fiel
in
ein
Loch,
als
ich
die
Kontrolle
verlor
And
the
people
I
care
for
have
suffered
a
toll
Und
die
Menschen,
die
mir
wichtig
sind,
haben
einen
Tribut
gefordert
And
the
pain
in
my
chest
isn't
half
as
intense
Und
der
Schmerz
in
meiner
Brust
ist
nicht
halb
so
intensiv
As
it
should
be
considering
the
lies
that
I
told
Wie
er
sein
sollte,
wenn
man
die
Lügen
bedenkt,
die
ich
erzählt
habe
What
the
fuck
was
the
point
in
confiding
in
them
Was
zum
Teufel
sollte
es
bringen,
mich
ihnen
anzuvertrauen
All
the
secrets
I
was
hiding
inside
contempt?
All
die
Geheimnisse,
die
ich
in
Verachtung
verbarg?
If
the
ones
I
call
friends
can't
even
depend
Wenn
die,
die
ich
Freunde
nenne,
sich
nicht
einmal
darauf
verlassen
können
On
the
thought
that
I'm
not
constantly
lying
to
them
Dass
ich
sie
nicht
ständig
anlüge
I've
done
this
before
and
I
thought
that
I'd
learn
Ich
habe
das
schon
einmal
getan
und
ich
dachte,
ich
hätte
gelernt
That
the
ones
I
adore
are
the
ones
that
I
hurt
Dass
die,
die
ich
liebe,
die
sind,
die
ich
verletze
But
I
keep
coming
back
every
time
that
I
crack
Aber
ich
komme
jedes
Mal
zurück,
wenn
ich
zerbreche
To
an
endlessly
repeating
circular
track
Auf
eine
endlos
sich
wiederholende
Kreisbahn
So
stop,
end
the
dance
Also
hör
auf,
beende
den
Tanz
Even
though
you
know
you
really
don't
really
deserve
a
second
chance
Auch
wenn
du
weißt,
dass
du
eine
zweite
Chance
wirklich
nicht
verdienst
Please,
take
a
stand
Bitte,
steh
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Todd Daffy
Attention! Feel free to leave feedback.