Chorale Fédérale du Scoutisme Français - Venez, mes enfants - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chorale Fédérale du Scoutisme Français - Venez, mes enfants




Venez, mes enfants
Придите, дети мои
Venez, mes enfants, accourez, venez tous
Придите, дети мои, спешите, идите все сюда,
Merveilles divines se passent chez nous.
Чудеса божественные происходят у нас.
Voyez dans la Crèche l'Enfant nouveau-né
Взгляните в ясли на Новорожденного Младенца,
Que dans la nuit fraîche Dieu nous a donné.
Которого в прохладную ночь Бог нам дал.
Une pauvre étable lui sert de maison
Бедный хлев служит Ему домом,
Ni chaise, ni table, rien que paille et son.
Ни стула, ни стола, ничего, кроме соломы и сена.
Une humble chandelle suffit à l'Enfant
Скромной свечи достаточно Младенцу,
Que le monde appelle "le Dieu Tout-Puissant".
Которого мир называет "Богом Всемогущим".
On n'a vu personne monter au clocher
Никто не видел, чтобы кто-то поднимался на колокольню,
Mais la cloche sonne pour le Nouveau-Né.
Но колокол звонит для Новорожденного.
L'oiseau, sur sa branche, s'est mis à chanter
Птица на ветке запела,
L'oeil de la pervenche s'en est éveillé.
Глаз барвинка от этого пробудился.
Bergers et bergères portent leurs présents
Пастухи и пастушки несут свои дары,
"Dodo, petit Frère" chantent les enfants;
"Спи, маленький Братишка", поют дети;
Mille anges folâtrent dans un rayon d'or
Тысяча ангелов резвится в золотом луче,
Les mages se hâtent vers Jésus qui dort.
Мудрецы спешат к спящему Иисусу.






Attention! Feel free to leave feedback.