Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idiot Savant (a cappella)
Idiot Savant (a cappella)
I
got
a
catscan
that
proves
I'm
half-animal,
half-man
Ich
hab
einen
CT-Scan,
der
beweist:
halb
Tier,
halb
Mensch
Puttin'
the
squeeze
on
rap
bands,
like
a
lap-dance
at
fat
camp
Pack
Rapbands,
wie
Lapdance
im
Fettcamp,
im
Griff
You
seen
Chords,
where's
he
at,
man?
Hast
Chords
gesehen,
wo
steckt
der?
I'm
probably
at
your
local
capstand,
smoking
the
afghan
Sicher
an
deiner
Tanke,
rauche
Afghan
Who
always
gets
the
last
laugh?
Me
Wer
lacht
immer
zuletzt?
Ich
See
your
demo
went
from
your
hand
to
my
hand,
straight
to
the
trash
can
Deine
Demo:
aus
deiner
Hand
in
meine,
direkt
in
die
Tonne
Physically
human,
but
a
ghost
at
heart
Physisch
Mensch,
doch
im
Herzen
ein
Geist
See,
I've
been
off
the
wall
like
stolen
art,
before
Napoleon
Bonapart
Schon
vor
Napoleon
Bonapart
an
der
Wand
entstellt
Before
Joan
of
Arc
was
burnt
to
a
crisp
Bevor
Jeanne
d‘Arc
zu
Knäckebrot
verbrannt
Before
Noah's
Arc
departed
I
was
the
first
to
enlist
it,
sucka
Bevor
Noahs
Arche
ablegte,
war
ich
der
Erste
da,
Trottel
The
mark
of
the
beast
might
swerve
your
way
Des
Tiers
Malzeichen
könnte
dein
Weg
kreuzen
When
I
run
up,
armed
to
the
teeth
like
Kurt
Cobain
Wenn
ich
auftauche,
bewaffnet
wie
Kurt
Cobain
And
turn
the
henhouse
you
call
a
crew
into
Cordon
Bleu
Mach
den
Hühnerstall
namens
Crew
zu
Cordon
Bleu
Put
a
match
to
my
ass,
fart
at
you,
start
a
barbecue
Zünde
meinen
Hintern
an,
furz
dich
an,
mach
Grillfest
In
a
bar
or
two
I'll
end
the
verse
with
a
cliffhanger
In
ein
paar
Bars
beend
ich
den
Vers
mit
Cliffhanger
Guess
who
rolled
up
on
you,
not
full
of
shit
like
Biff
Tannen
Rate
wer
auftaucht?
Nicht
voller
Scheiße
wie
Biff
Tannen
When
I
walk
inside
a
room
since
I
got
caught
riding
a
broom
on
the
dark
side
of
the
moon
Wenn
ein
Raum
ich
betrete
seit
meinem
Besenritt
auf
der
dunklen
Mondseite
And
suddenly
they
forfeit,
'cause
Chords
hit
their
chest
with
a
flying
horse
kick
Sie
kapitulieren
plötzlich,
Chords
tritt
mit
Fliegendem
Pferdefuß
When
Chords
rolls
through
in
a
Yugo,
poppin'
bottles
of
Pruno
Wenn
Chords
im
Yugo
kommt,
Pruno-Flaschen
knallen
lässt
It
goes
Who?
I,
Wer?
Ich,
Rappers
can't
hang
Rapper
können
nicht
mithalten
If
they
could,
they'd
be
swinging
off
my
balls
Könnten
sie,
hingen
an
meinen
Eiern
'Cause
I
got
body
blows
that
turn
your
entourage
to
kosmonauts
Meine
Körpertreffer
schicken
deine
Crew
ins
All
For
no
apparent
reason,
I
strap
on
a
pair
of
cleats
Ohne
Grund
schnür
ich
Stollen
And
open
up
a
bagfull
of
severe
beatings
Und
pack
eine
Trage
brutalster
Trachten
aus,
Schatz
You
know
me,
the
guy
who
talks
with
his
spit
glands
Kennst
mich,
den
mit
Speicheldrüsen-Reden
And
spends
his
weekends
moonwalking
on
quicksand
Und
Wochenenden
mit
Moonwalk
in
Treibsand
Who
stormed
your
crib,
called
it
home,
Wer
dein
Haus
stürmte,
es
Heim
nannte
Forcing
you
to
pledge
allegiance
with
a
cobblestone
to
your
collarbone
Dich
zwingt,
mit
Kopfstein
am
Schlüsselbein
zu
schwören
Don't
give
a
fuck
if
I
live
or
die
Scheiß
drauf,
leb
ich
oder
sterb
So
go
ahead
and
kill
me,
shit
I
be
back
by
dinnertime
Also
töte
mich,
ich
bin
zum
Abendessen
wieder
da
This
ain't
the
little
leagues
Das
ist
kein
Kleinkinderspiel
I
won't
stop
'til
I
got
a
thousand
Billy
Jeans
from
Italy
to
the
Phillipines
Ich
stop
Wäsche
voll,
tausend
Billy
Jeans
von
Italien
bis
Philippinen,
Mi
'Cause
it's
instilled
in
me
Denn
es
flößt
mir
ein
To
spit
raps
that
Raps
zu
spucken
die
Leave
a
disaster
path
like
the
aftermath
of
stampeding
wilderbeast
Massenvernichtung
wie
Gnus
nach
ihrem
Stampflauf
So
don't
be
fooled,
playa
Also
lass
dich
nicht
täuschen,
Playa
You're
only
on
top
of
the
game
'cause
I
knocked
you
out
by
the
pool
table
Du
bist
nur
oben
im
Spiel,
weil
ich
dich
am
Billardtisch
k.o.
schlug
When
I
walk
inside
a
room
since
I
got
caught
riding
a
broom
on
the
dark
side
of
the
moon
Wenn
ein
Raum
ich
betrete
seit
meinem
Besenritt
auf
der
dunklen
Mondseite
And
suddenly
they
forfeit,
'cause
Chords
hit
their
chest
with
a
flying
horse
kick
Sie
kapitulieren
plötzlich,
Chords
tritt
mit
Fliegendem
Pferdefuß
When
Chords
rolls
through
in
a
Yugo,
poppin'
bottles
of
Pruno
Wenn
Chords
im
Yugo
kommt,
Pruno-Flaschen
knallen
lässt
It
goes
Who?
I,
Wer?
Ich,
Some
people
wonder
why,
under
my
mummified
Manche
fragen,
warum
unter
meiner
mumifizierten
Husk
I'm
numb
inside
Hülle
ich
taub
innen
bin
In
a
deep
sleep,
waiting
to
come
alive
Tief
schlafend,
warte
erweckt
zu
werden
And
leave
you
knee-deep
in
the
water
of
Shit's
Creek
Und
lass
dich
im
Shit's
Creek
knietief
im
Wasser
Pip-squeeks
scatter
when
I
stroll
with
Cujo
on
Mean
Street
Pipsqueaks
flüchten
bei
meinem
Spaziergang
mit
Cujo
in
der
Mean
Street
We
can
go
to
war
with
crowbars
Krieg
führen
mit
Brecheisen
Shoot-out
like
Lone
Star,
either
way
your
next
stop
is
the
bone
yard
Schusswechsel
wie
Lone
Star,
jedes
Ziel
ist
der
Knochenhof
That
ain't
a
comet
it's
just
Chords
in
his
cars
Kein
Komet,
nur
Chords
in
seinen
Autos
Smoking
cigars
behind
the
steering
wheel,
orbiting
Mars
Rauche
Zigarren
hinterm
Lenkrad,
umkreise
Mars
Born
grown,
not
even
a
fetus
at
birth
Geboren
erwachsen,
nicht
mal
Fötus
This
ain't
just
rap,
asshole,
this
is
genius
at
work
Das
heißt
kein
Rap,
Arschloch,
sondern
Geniearbeit
This
is
the
type
of
shit
you
frame,
put
it
on
your
wall
Einfach
Rahmen,
an
die
Wand
And
twenty
years
later
claim
"I
knew
Chords
back
in
the
day"
Mit
20
staunek
du:
"Ich
kannte
Chords
damals"
No
you
didn't!
Admit
it,
I
was
only
at
your
house
Nein!
Geb
zu,
ich
war
nur
bei
dir
'Cause
your
sister's
fine
and
guess
who
wanted
to
hit
it?
Weil
deine
Schwester
heiß
ist
und
wissen
wolltest
wer?
Ich
Fuck
tagging
it
on
walls,
I
leave
it
scarred
in
flesh
Vergesst
Wände,
ich
ritze
in
Fleisch
When
I
walk
inside
a
room
since
I
got
caught
riding
a
broom
on
the
dark
side
of
the
moon
Wenn
ein
Raum
ich
betrete
seit
meinem
Besenritt
auf
der
dunklen
Mondseite
And
suddenly
they
forfeit,
'cause
Chords
hit
their
chest
with
a
flying
horse
kick
Sie
kapitulieren
plötzlich,
Chords
tritt
mit
Fliegendem
Pferdefuß
When
Chords
rolls
through
in
a
Yugo,
poppin
bottles
of
Pruno
Wenn
Chords
im
Yugo
kommt,
Pruno-Flaschen
knallen
lässt
It
goes
Who?
I,
Wer?
Ich,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JENS RESCH, MANS ASPLUND
Attention! Feel free to leave feedback.