Chow Mane feat. Wes & Mr. Hong - Adios! - translation of the lyrics into German

Adios! - Mr. Hong , Chow Mane translation in German




Adios!
Adios!
Yeah
Ja
One time
Einmal
One time you
Einmal du
Why can't do
Warum kannst du nicht
No man
Kein Mann
My name oo
Mein Name oo
Mine o my man
Meins, oh mein Mann
The fuck are you saying?
Was zum Teufel redest du da?
I just popped a bean
Ich hab' gerade eine Pille genommen
I can't lean, I can't cope
Ich kann mich nicht lehnen, ich komme nicht klar
Methamphetamines got me meaner than bro
Methamphetamine machen mich gemeiner als Bruder
Hopped up in the scene, and we leavin' like ghost
Spring' in die Szene und wir verschwinden wie Geister
Pulled up in the backseat, then we adios
Steig' auf den Rücksitz, dann adiós
Then we adios-in, then we adios
Dann machen wir Adiós, dann adiós
Then we adios-in, then we adios
Dann machen wir Adiós, dann adiós
Then we adios-in, then we adios
Dann machen wir Adiós, dann adiós
Crew ain't on no wholesome, fuck up out the door
Meine Crew ist nicht harmlos, verpisst euch zur Tür
YB askin' me to beat, I'ma put the drum in it
YB fragt mich, ob ich einen Beat mach', ich leg' die Drums drauf
Heads up 7 up, I'ma put my thumb in it
Heads up 7 up, ich steck' meinen Daumen rein
Give a fuck what you want, I'm just havin' fun with it
Es ist mir egal, was du willst, ich hab' einfach Spaß damit
She said she don't like me, 2 days later I was up in it
Sie sagte, sie mag mich nicht, zwei Tage später war ich drin
She said she don't like you, got you shut down like the government
Sie sagte, sie mag dich nicht, hat dich abgeschaltet wie die Regierung
Okay
Okay
Okay okay okay think I made it
Okay okay okay, denk', ich hab's geschafft
I keep smokin' til I'm insecure and anxious
Ich rauche weiter, bis ich unsicher und ängstlich bin
Savin' up my money for the rainy days
Spare mein Geld für regnerische Tage
New umbrella straight from Neiman Marcus sittin' on my waist
Neuer Schirm direkt von Neiman Marcus an meiner Hüfte
Okay
Okay
Okay okay okay so I lied
Okay okay okay, also ich hab' gelogen
Said that I was yours but I was mine
Sagte, ich wäre deiner, doch ich war mein eigener
You got what you needed so did I
Du hast, was du brauchtest, ich auch
Okay?
Okay?
Okay okay okay okay bye
Okay okay okay okay, tschüss
Adios, peace
Adiós, peace
I cannot play games with a control freak
Ich kann keine Spiele mit einer Kontrollfreakin' spielen
Overthinkin' too much til it's no sleep
Denk' zu viel nach, bis ich nicht mehr schlafen kann
They said your love is a drug, don't wanna O.D
Sie sagten, deine Liebe ist eine Droge, will nicht überdosieren
I just popped a bean
Ich hab' gerade eine Pille genommen
I can't lean, I can't cope
Ich kann mich nicht lehnen, ich komme nicht klar
Methamphetamines got me meaner than bro
Methamphetamine machen mich gemeiner als Bruder
Hopped up in the scene, and we leavin' like ghost
Spring' in die Szene und wir verschwinden wie Geister
Pulled up in the backseat, then we adios
Steig' auf den Rücksitz, dann adiós
Then we adios-in, then we adios
Dann machen wir Adiós, dann adiós
Then we adios-in, then we adios
Dann machen wir Adiós, dann adiós
Then we adios-in, then we adios
Dann machen wir Adiós, dann adiós
Crew ain't on no wholesome, fuck up out the door
Meine Crew ist nicht harmlos, verpisst euch zur Tür
There are things that only I know, mutual destruction
Es gibt Dinge, die nur ich weiß, gegenseitige Zerstörung
Thought you was familiar with that kind of presumption
Dachte, du kennst dich mit dieser Art von Annahme aus
Thought you was a killer, made you out to be one
Dachte, du wärst ein Killer, hab' dich so dargestellt
But it's adding up
Aber es ergibt Sinn
Ain't lookin' like it's gon' be something I gotta worry bout
Scheint nicht etwas zu sein, worüber ich mir Sorgen machen muss
Know you got someone now
Ich weiß, du hast jetzt jemanden
I ain't no sommelier
Ich bin kein Sommelier
But I'm finally reading the messages in the bottle now
Aber ich lese endlich die Botschaften in der Flasche
Damn straight
Verdammt richtig
Know you get what you give when you play
Du weißt, du bekommst, was du gibst, wenn du spielst
When you dance for a while, what you say
Wenn du eine Weile tanzt, was sagst du dann
Know that shit be concrete, sometimes it's cemented
Weißt, dass das konkret ist, manchmal zementiert
How the motions creep up on you like now
Wie sich die Bewegungen an dich anschleichen wie jetzt
Shouldn't have made those assumptions
Hätte diese Annahmen nicht machen sollen
But eh, that's just life, if you play it dumb
Aber hey, das ist halt das Leben, wenn du dumm spielst
Have some fun with it, at least I figured you from the jump
Hab' wenigstens Spaß damit, ich hab's von Anfang an gewusst





Writer(s): Charles Yan, Mr. Hong, Wesley Feng


Attention! Feel free to leave feedback.