Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pure, Uncut
Rein, Unvermischt
You
know
I
don′t
even
sing
Weißt
du,
ich
sing
nicht
mal
But
this
bitch
got
me
singing
and
shit
Doch
du
bringst
mich
dazu,
zu
singen
und
so
Yea
you
my
pure
uncut
Ja,
du
bist
mein
reines,
unvermischt
Got
me
feeling
like
it's
more
than
us
'Lässt
mich
fühlen,
als
wär's
mehr
als
wir
And
you
got
me
so
fucked
up
Und
du
hast
mich
so
kaputt
′Cause
you
my
unadulterated
Weil
du
mein
unverfälschtes
bist
Got
me
so
infatuated
Hast
mich
so
besessen
Out
of
every
drug
I've
tasted
Von
allen
Drogen,
die
ich
probiert
hab
You
my
favorite
Bist
du
mein
Favorit
Let
me
lay
you
out
on
the
table
Lass
mich
dich
auf
dem
Tisch
ausbreiten
I
look
in
your
eyes
and
I
find
what
I
came
for
Ich
schau
in
deine
Augen
und
finde,
wonach
ich
such
'Cause
you
get
me
high
with
that
smile
Weil
du
mich
mit
diesem
Lächeln
high
machst
Like
you
made
for
me
Als
wärst
du
für
mich
gemacht
Never
felt
nothing
like
it
before
Hab
noch
nie
so
was
gefühlt
First
you
put
me
all
over
you
Erst
verteilst
du
mich
ganz
über
dich
Then
I
can′t
get
myself
over
you
Dann
komm
ich
nicht
mehr
von
dir
los
′Cause
we
started
with
just
a
little
bit
Weil
wir
mit
nur
ein
bisschen
anfingen
Now
we
too
deep
in
and
I'm
addicted
to
your
touch
Jetzt
sind
wir
zu
tief
drin
und
ich
bin
süchtig
nach
deiner
Berührung
It′s
never
enough
Es
ist
nie
genug
A
kiss
or
a
bump
Ein
Kuss
oder
ein
Zug
I'm
holding
you
till
I′m
numb
to
the
outside
Ich
halt
dich
fest,
bis
ich
taub
bin
für
alles
andre
I
can't
return
back
to
my
old
life
Ich
kann
nicht
zurück
in
mein
altes
Leben
′Cause
everything
else
feels
so
dry
Weil
alles
andere
sich
so
leer
anfühlt
Baby
you
my
private
pilot
Baby,
du
mein
Privatpilot
We
can
fly
to
islands
Wir
können
zu
Inseln
fliegen
In
the
sky
horizons
above
Am
Himmel,
Horizonte
darüber
I
can
make
you
mine
Ich
kann
dich
mein
nennen
But
minus
all
the
lies
and
kindness
Aber
ohne
Lügen
und
mit
Freundlichkeit
Doing
lines
and
lines
of
your
love
Zieh
Linien
von
Linien
deiner
Liebe
Let
me
see
you
dry
your
eyelids
baby
Lass
mich
sehn,
wie
du
deine
Augen
trocknest,
Baby
'Cause
you
could
be
the
one
that
finally
saves
me
Weil
du
die
sein
könntest,
die
mich
endlich
rettet
Know
I'm
in
a
dream
but
please
don′t
ever
ever
wake
me
Ich
weiß,
ich
träume,
aber
weck
mich
nie,
nie
auf
Third
floor
dive
bar
where
I
met
you
Dritter
Stock,
Dive
Bar,
wo
ich
dich
traf
We
were
going
to
spend
many
nights
together
Wir
würden
viele
Nächte
zusammen
verbringen
You
already
had
a
lover
told
me
straight
up
Du
hattest
schon
einen
Liebhaber,
sagtest
es
direkt
Always
did
admire
you
without
the
make
up
Hab
dich
immer
schon
ohne
Make-up
bewundert
Had
to
get
you
somehow
closer
to
me
Musste
dich
irgendwie
näher
zu
mir
bringen
Plotting
your
escape
before
you
even
knew
you
were
leaving
Deine
Flucht
planen,
bevor
du
wusstest,
dass
du
gehst
Saw
it
in
your
eyes
before
you
even
knew
you
were
cheating
Sah
es
in
deinen
Augen,
bevor
du
wusstest,
dass
du
betrügst
Maybe
rainy
days
they
exist
for
a
reason
Vielleicht
gibt
es
Regentage
aus
einem
Grund
I
was
meant
to
hold
you
you
were
meant
to
be
held
Ich
war
meant
to
hold
you
du
warst
meant
to
be
held
But
not
by
someone
else
other
than
me
myself
Aber
nicht
von
jemand
anders
als
mir
selbst
I
got
you
you
got
me
we
don′t
need
no
one
else
Ich
hab
dich
du
hast
mich
wir
brauchen
niemand
andres
That's
the
right
assumption
one
you
got
on
the
shelf
Das
ist
die
richtige
Annahme,
die
du
im
Regal
hast
So
I
could
maybe
actually
feel
all
the
seasons
Damit
ich
vielleicht
alle
Jahreszeiten
fühlen
kann
So
I
could
maybe
actually
feel
all
the
reasons
why
Damit
ich
vielleicht
alle
Gründe
fühlen
kann
warum
Yeah
you
my
pure
uncut
Ja,
du
bist
mein
reines,
unvermischt
Got
me
feeling
like
it′s
more
than
us
Lässt
mich
fühlen,
als
wär's
mehr
als
wir
And
you
got
me
so
fucked
up
off
of
you
Und
du
hast
mich
so
kaputt
von
dir
'Cause
you′re
my
unadultarated
Weil
du
mein
unverfälschtes
bist
Got
me
so
infatuated
Hast
mich
so
besessen
Out
of
every
drug
I've
tasted
Von
allen
Drogen,
die
ich
probiert
hab
You
my
favorite
Bist
du
mein
Favorit
Is
it
weird
I′m
still
writing
songs
about
you?
Ist
es
komisch,
dass
ich
noch
Songs
über
dich
schreib?
Does
that
mean
I
can't
go
on
without
you?
Heißt
das,
ich
kann
nicht
ohne
dich
weiter?
I
envisioned
a
world
here
without
you
Ich
stellte
mir
eine
Welt
ohne
dich
vor
And
that
just
made
me
so
damn
scared
Und
das
machte
mir
so
verdammt
Angst
'Cause
you′ve
embedded
into
my
existence
Weil
du
dich
in
mein
Dasein
eingebettet
hast
I′m
weening
off
of
your
consistence
Ich
entwöhne
mich
von
deiner
Beständigkeit
Hope
you
know
that
this
one's
′bout
you
Hoffe,
du
weißt,
dass
dieser
Song
von
dir
handelt
But
also
bout
the
way
I
was
so
blue
Aber
auch
davon,
wie
ich
so
down
Took
me
time
to
write
this
wrong
Brauchte
Zeit,
um
dieses
Unrecht
To
write
this
song
Diesen
Song
zu
schreiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Yan, Mr. Hong, Wesley Feng
Attention! Feel free to leave feedback.