Chow Mane feat. MintJulep - Summer's Over - translation of the lyrics into German

Summer's Over - Chow Mane , MintJulep translation in German




Summer's Over
Der Sommer ist vorbei
Summer's over, just in time
Der Sommer ist vorbei, gerade rechtzeitig
To make us fall, keep fallin' into line
Um uns fallen zu lassen, immer weiter in die Reihe
No more defense, no more lies
Keine Verteidigung mehr, keine Lügen mehr
Oh baby can you tell me what you got on your mind?
Oh Baby, kannst du mir sagen, was dich bewegt?
Summer's over, what you find?
Der Sommer ist vorbei, was hast du gefunden?
The winter's cold but your soul get a chance to shine
Der Winter ist kalt, doch deine Seele darf strahlen
It was the springtime of our lives
Es war der Frühling unseres Lebens
Yea, we crossin' over to the other side
Ja, wir gehen hinüber auf die andere Seite
Summer's over (summer's over)
Der Sommer ist vorbei (der Sommer ist vorbei)
Summer's over (summer's over)
Der Sommer ist vorbei (der Sommer ist vorbei)
Summer's over
Der Sommer ist vorbei
Your lips like a fresh cut fig
Deine Lippen wie eine frisch geschnittene Feige
Your kiss feel like red velvet
Dein Kuss fühlt sich an wie roter Samt
I don't care I don't care about what you did
Mir egal, mir egal, was du getan hast
Wouldn't think that you was human if you ain't got sins
Würde nicht denken, dass du menschlich bist, hättest du keine Sünden
In my mind you like
In meinem Kopf bist du wie
Pink cherry blossoms on a cashmere sweater
Rosa Kirschblüten auf einem Kaschmirpullover
Even if I wanted, no I couldn't do better
Selbst wenn ich wollte, könnte ich nicht besser
You the grass underneath me and the sky up above
Du bist das Gras unter mir und der Himmel darüber
In February we was seeds in the soil full of love
Im Februar waren wir Samen in der Erde voller Liebe
And I turn a new
Und ich wende ein neues
Leaf every touch
Blatt mit jeder Berührung
I'm growin' up
Ich wachse
Got this feelin' in my gut like
Spüre dieses Gefühl in meinem Bauch wie
Havin' you is just enough
Dich zu haben ist genug
Livin' in a Miyazaki little things matter so much
Leben in einem Miyazaki, die kleinen Dinge zählen so sehr
From the Earth my lavender buttercup, you, are
Aus der Erde, mein Lavendel-Schüsselchen, du bist
My summertime
Mein Sommer
My winter too
Auch mein Winter
It doesn't matter baby if we win or lose
Es spielt keine Rolle, Baby, ob wir gewinnen oder verlieren
Cuz you my, summertime
Weil du mein Sommer bist
I need you
Ich brauch dich
I need you
Ich brauch dich
I need you
Ich brauch dich
(Summer's over, summer's over)
(Der Sommer ist vorbei, der Sommer ist vorbei)
(Summer's over, summer's over)
(Der Sommer ist vorbei, der Sommer ist vorbei)
(Summer's over)
(Der Sommer ist vorbei)
Summer's over
Der Sommer ist vorbei
I wanna cross the river together
Ich will mit dir zusammen den Fluss überqueren
When your lips dry up and you missed by us, my eyes gettin' redder
Wenn deine Lippen trocken sind und du uns vermisst, werden meine Augen röter
Let me be your guide, if you feel under the weather
Lass mich dein Führer sein, wenn du dich unwohl fühlst
I followed you here on earth, and you led me up to heaven
Ich folgte dir hier auf der Erde, und du brachtest mich in den Himmel
I know we all fade away
Ich weiß, wir alle verblassen
My fate was to be blessed by your grace
Mein Schicksal war, von deiner Gnade gesegnet zu sein
We embrace, the winter bring a pale wrinkle to my face
Wir umarmen uns, der Winter bringt eine blasse Falte in mein Gesicht
If I may
Wenn ich darf
Hold my hand out today
Halte ich dir heute meine Hand hin
For you to grab on forever
Damit du für immer zugreifst
I won't make no more mistakes
Ich werde keine Fehler mehr machen
I promise that
Das verspreche ich
I promise that
Das verspreche ich
I promise that
Das verspreche ich
I promise that
Das verspreche ich
I promise (that)
Ich verspreche (das)
Summer's over, just in time
Der Sommer ist vorbei, gerade rechtzeitig
To make us fall, keep fallin' into line
Um uns fallen zu lassen, immer weiter in die Reihe
No more defense, no more lies
Keine Verteidigung mehr, keine Lügen mehr
Oh baby can you tell me what you got on your mind?
Oh Baby, kannst du mir sagen, was dich bewegt?
Summer's over, what you find?
Der Sommer ist vorbei, was hast du gefunden?
The winter's cold but your soul get a chance to shine
Der Winter ist kalt, doch deine Seele darf strahlen
It was the springtime of our lives
Es war der Frühling unseres Lebens
Yea, we crossin' over to the other side
Ja, wir gehen hinüber auf die andere Seite






Attention! Feel free to leave feedback.