Chow Mane - from SJ to Salinas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chow Mane - from SJ to Salinas




Aye
Да
Aye, from San Jose to Salinas
Да, от Сан-Хосе до Салинаса.
Used to drive every weekend
Раньше я ездил на машине каждые выходные
Daddy's 95 Civic
Папин 95-й Civic
On the 101 speedin'
На 101-й скорости.
Used to fall asleep 'til right before we got to my momma's
Раньше я засыпал прямо перед тем, как мы добрались до моей мамы.
96.9 Delilah After Dark got me calmer
96.9 Далила после наступления темноты успокоила меня
But let's take it back some mo', when my dad was in Seaside
Но давай вернемся к тому времени, когда мой отец был в Приморье.
The whole family reside
Здесь живет вся семья.
In one house I was knee high
В одном доме мне было по колено.
On my uncle PS2, certain days after school
На моем дяде PS2, в некоторые дни после школы
When my momma not watchin' 'cause she been workin' a fool
Когда моя мама не смотрит, потому что она работает как дурочка.
That's okay
Все в порядке.
Yeah, let's take it back to those days
Да, давай вернемся в те дни.
Aye, that's alright
Да, все в порядке.
Aye, you gotta cherish those times
Да, ты должен дорожить этими временами.
Aye, early morning blues, time to go to school
Да, утренняя тоска, пора идти в школу.
Daddy dropped me off at seven, he had some things to do
Папа высадил меня в семь, у него были дела.
I spent 2 hours wandering 'round until assembly line
Я провел 2 часа блуждая по кругу до самой сборочной линии
My hands were frozen cold, I'm wearin' hand me downs
Мои руки были холодными, как лед, я устал от рук.
And I ain't had too many friends, they would say I'm odd
И у меня было не так уж много друзей, они бы сказали, что я странный.
Where no one looked like me, I felt like I don't belong
Там, где никто не был похож на меня, я чувствовала себя чужой.
And after school my uncle took me to the restaurant
А после школы дядя повел меня в ресторан.
Helped momma pour the tea, like it was mowin' the lawn, ok
Помог маме налить чай, как будто она косила газон, о'Кей
Grandma's house never had no heater
В бабушкином доме никогда не было обогревателя.
On the couch listenin' to Linkin Park
На диване слушаю Линкин Парк.
I think that I was like, thirteen
Думаю, мне было лет тринадцать.
My heart broken first time by Nina, uh
Мое сердце разбито в первый раз Ниной, э-э-э ...
Usher Raymond on the speaker, huh
Ашер Рэймонд на громкоговорителе, да
Middle school slow dance, yeah
Медленный танец средней школы, да
Told her we should hold hands
Сказал ей, что мы должны держаться за руки.
Storybook romance, stop
Романтика из сборника рассказов, стоп
Meanwhile my momma datin' round 'til she met my stepdad
Тем временем моя мама ходила на свидания, пока не встретила моего отчима.
Used to get so mad, now I feel so blessed
Раньше я так злилась, а теперь чувствую себя такой счастливой.
Meanwhile my dad depressed, ain't seen him smile for couple years
Тем временем мой отец впал в депрессию, я не видел его улыбки уже пару лет.
Worked himself like half to death, but now he shinin' since we all here
Работал до полусмерти, но теперь он сияет, раз уж мы все здесь.
From San Jose to Salinas
От Сан-Хосе до Салинаса
Used to drive every weekend
Раньше я ездил на машине каждые выходные
Grandpa's 94 Camry
Дедушкина 94-я Камри
Back when he could still drive
Назад, когда он еще мог водить.
I know we got the same eyes, but I ain't seen what he seen
Я знаю, что у нас одинаковые глаза, но я не видел того, что видел он.
He left his home like 40 years ago must feel like a dream
Он покинул свой дом примерно 40 лет назад должно быть это было похоже на сон
I take my home wherever I go inside my memories
Я беру свой дом, куда бы я ни пошел, в своих воспоминаниях.
Like how my momma's baked potatoes always came from Wendy's
Например, печеная картошка моей мамы всегда была из Венди.
Like it's Sunday mornin' listenin' to the Commodores on K-Ocean
Как будто сегодня воскресное утро, я слушаю Коммодоров на Кей-Оушен.
While my dad singin' along I'm thinkin', damn he got some soul huh
Пока мой папа подпевает, я думаю: черт возьми, у него есть душа, а
That's okay
Все в порядке.
Yeah, let's take it back to those days
Да, давай вернемся в те дни.
Aye, that's alright
Да, все в порядке.
You gotta cherish those times
Ты должен дорожить этими временами
Yeah, that's okay
Да, все в порядке.
Let's take it back to those days (those days, yeah)
Давай вернемся в те дни (те дни, да).
That's alright
Все в порядке.
Aye, you gotta cherish those times, times
Да, ты должен дорожить этими временами, временами.
I was 5 years old sittin' on the floor in Salinas
Мне было 5 лет, когда я сидел на полу в Салинасе
'Fore my parents put that plug inside the spark in between 'em
- До того, как мои родители вставили эту вилку в искру между ними.
When they were fighting I would go upstairs and hide in the blanket
Когда они ссорились, я поднимался наверх и прятался в одеяло.
Watchin Ed Edd N' Eddy, hopin' that they would make it
Смотрю на Эда Эдда и Эдди, надеюсь, что у них все получится.
But 20 years later I think that they finally found peace
Но 20 лет спустя я думаю что они наконец то обрели покой
I never think what coulda been 'cause then I wouldn't be me
Я никогда не думаю о том, что могло бы быть, потому что тогда я не был бы собой.
Seen both 'em break down time again, but that's just human I think
Я снова видел, как они оба ломаются, но, по-моему, это просто по-человечески
To make the best with what we have and find a way to succeed
Сделать лучшее из того, что у нас есть, и найти способ добиться успеха.
That's wassup
Вот это да





Writer(s): Charles Zhi-kang Yan


Attention! Feel free to leave feedback.