Chow Mane - from SJ to Salinas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chow Mane - from SJ to Salinas




from SJ to Salinas
От Сан-Хосе до Салинаса
Aye
Эй,
Aye, from San Jose to Salinas
эй, от Сан-Хосе до Салинаса,
Used to drive every weekend
ездил каждые выходные.
Daddy's 95 Civic
Отцовская «Хонда Цивик» 95-го,
On the 101 speedin'
по 101-й летел.
Used to fall asleep 'til right before we got to my momma's
Засыпал обычно прямо перед тем, как доехать до маминого дома.
96.9 Delilah After Dark got me calmer
96.9 «Делайла после наступления темноты» меня успокаивала.
But let's take it back some mo', when my dad was in Seaside
Но давай вернемся еще немного назад, когда мой отец был в Сисайде.
The whole family reside
Вся семья жила
In one house I was knee high
в одном доме, я был по колено.
On my uncle PS2, certain days after school
Играл на дядиной PlayStation 2 в определенные дни после школы,
When my momma not watchin' 'cause she been workin' a fool
когда мама не видела, потому что она пахала как проклятая.
That's okay
Все в порядке.
Yeah, let's take it back to those days
Да, давай вернемся в те дни.
Aye, that's alright
Эй, все хорошо.
Aye, you gotta cherish those times
Эй, нужно ценить те времена.
Aye, early morning blues, time to go to school
Эй, утренняя хандра, пора идти в школу.
Daddy dropped me off at seven, he had some things to do
Отец высадил меня в семь, у него были дела.
I spent 2 hours wandering 'round until assembly line
Я бродил 2 часа, пока не выстроились в шеренгу.
My hands were frozen cold, I'm wearin' hand me downs
Мои руки были ледяными, я носил обноски.
And I ain't had too many friends, they would say I'm odd
И у меня не было много друзей, они говорили, что я странный.
Where no one looked like me, I felt like I don't belong
Там, где никто не был похож на меня, я чувствовал, что я не на своем месте.
And after school my uncle took me to the restaurant
А после школы мой дядя водил меня в ресторан.
Helped momma pour the tea, like it was mowin' the lawn, ok
Помогал маме разливать чай, как будто косил газон, да.
Grandma's house never had no heater
В доме у бабушки никогда не было отопления.
On the couch listenin' to Linkin Park
На диване слушал Linkin Park.
I think that I was like, thirteen
Мне кажется, мне было лет тринадцать.
My heart broken first time by Nina, uh
Мое сердце впервые разбила Нина, ух.
Usher Raymond on the speaker, huh
Ашер Реймонд из динамиков, ага.
Middle school slow dance, yeah
Медленный танец в средней школе, да.
Told her we should hold hands
Сказал ей, что мы должны держаться за руки.
Storybook romance, stop
Сказочный роман, стоп.
Meanwhile my momma datin' round 'til she met my stepdad
Тем временем моя мама встречалась со всеми подряд, пока не встретила моего отчима.
Used to get so mad, now I feel so blessed
Раньше я так злился, а теперь чувствую себя таким счастливым.
Meanwhile my dad depressed, ain't seen him smile for couple years
Тем временем мой отец был в депрессии, не видел его улыбки пару лет.
Worked himself like half to death, but now he shinin' since we all here
Работал до полусмерти, но теперь он сияет, раз мы все здесь.
From San Jose to Salinas
От Сан-Хосе до Салинаса,
Used to drive every weekend
ездил каждые выходные.
Grandpa's 94 Camry
Дедушкина «Тойота Камри» 94-го,
Back when he could still drive
когда он еще мог водить.
I know we got the same eyes, but I ain't seen what he seen
Я знаю, у нас одинаковые глаза, но я не видел того, что видел он.
He left his home like 40 years ago must feel like a dream
Он покинул свой дом 40 лет назад, должно быть, это как сон.
I take my home wherever I go inside my memories
Я беру свой дом, куда бы я ни шел, внутри своих воспоминаний.
Like how my momma's baked potatoes always came from Wendy's
Как печеный картофель моей мамы, который всегда был из «Вендис».
Like it's Sunday mornin' listenin' to the Commodores on K-Ocean
Как воскресное утро, когда слушаешь Commodores на K-Ocean,
While my dad singin' along I'm thinkin', damn he got some soul huh
пока мой отец подпевает, я думаю: «Черт, у него есть душа, ага».
That's okay
Все в порядке.
Yeah, let's take it back to those days
Да, давай вернемся в те дни.
Aye, that's alright
Эй, все хорошо.
You gotta cherish those times
Нужно ценить те времена.
Yeah, that's okay
Да, все в порядке.
Let's take it back to those days (those days, yeah)
Давай вернемся в те дни (те дни, да).
That's alright
Все хорошо.
Aye, you gotta cherish those times, times
Эй, нужно ценить те времена, времена.
I was 5 years old sittin' on the floor in Salinas
Мне было 5 лет, я сидел на полу в Салинасе,
'Fore my parents put that plug inside the spark in between 'em
прежде чем мои родители воткнули эту вилку в искру между ними.
When they were fighting I would go upstairs and hide in the blanket
Когда они ругались, я поднимался наверх и прятался под одеялом,
Watchin Ed Edd N' Eddy, hopin' that they would make it
смотрел «Эд, Эдд и Эдди», надеясь, что у них все наладится.
But 20 years later I think that they finally found peace
Но 20 лет спустя, я думаю, они наконец-то обрели мир.
I never think what coulda been 'cause then I wouldn't be me
Я никогда не думаю о том, что могло бы быть, потому что тогда я не был бы собой.
Seen both 'em break down time again, but that's just human I think
Видел, как они оба ломались снова и снова, но это просто человеческая природа, я думаю.
To make the best with what we have and find a way to succeed
Сделать все возможное с тем, что у нас есть, и найти способ добиться успеха.
That's wassup
Вот так вот.





Writer(s): Charles Zhi-kang Yan


Attention! Feel free to leave feedback.