Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FOOD POISONING
LEBENSMITTELVERGIFTUNG
You
make
my
stomach
hurt
Du
verursachst
mir
Bauchschmerzen
I'm
poppin'
Tylenol
Ich
nehme
Tylenol
'Cause
girl
you
really
pinched
a
nerve
Weil
du
wirklich
einen
Nerv
getroffen
hast
I'm
confident,
but
somehow
you
make
me
insecure
Ich
bin
selbstbewusst,
aber
irgendwie
machst
du
mich
unsicher
Food
poisoning,
I'm
throwing
up
Lebensmittelvergiftung,
ich
übergebe
mich
These
feelings
hurt
Diese
Gefühle
schmerzen
These
fuckin'
feelings
hurt
Diese
verdammten
Gefühle
schmerzen
You've
been
on
the
road
with
another
man
Du
warst
mit
einem
anderen
Mann
unterwegs
While
I'm
in
the
stands
watching
you
perform
for
millions
of
fans
Während
ich
auf
der
Tribüne
sitze
und
zuschaue,
wie
du
vor
Millionen
von
Fans
auftrittst
And
I've
been
writing
songs
while
I'm
all
alone
Und
ich
habe
Songs
geschrieben,
während
ich
ganz
allein
bin
Missed
you
at
the
show
Habe
dich
bei
der
Show
vermisst
You
didn't
see
me
waiting
but
I
understand
Du
hast
mich
nicht
warten
sehen,
aber
ich
verstehe
das
So
keep
me
up,
dreaming
of
Also
halte
mich
wach,
träumend
von
All
those
nights
I
had
you
right
here
All
den
Nächten,
in
denen
ich
dich
hier
hatte
It's
only
us,
don't
wake
up
Es
sind
nur
wir,
wach
nicht
auf
Keep
myself
in
this
nightmare
Halte
mich
in
diesem
Albtraum
Girl,
I'm
so
done
with
this
Mädchen,
ich
bin
so
fertig
damit
The
album
that
you
wrote
about
him
is
a
fuckin'
hit
Das
Album,
das
du
über
ihn
geschrieben
hast,
ist
ein
verdammter
Hit
I
hear
your
name
on
every
station,
it
should
make
me
sick
Ich
höre
deinen
Namen
auf
jedem
Sender,
es
sollte
mich
krank
machen
But
I
don't
hate
you,
it's
just
harder
getting
over
it
Aber
ich
hasse
dich
nicht,
es
ist
nur
schwieriger,
darüber
hinwegzukommen
And
I'm
not
over
it
Und
ich
bin
nicht
darüber
hinweg
You've
been
out,
seeming
like
you
don't
wanna
see
me
again
Du
warst
unterwegs
und
es
scheint,
als
wolltest
du
mich
nicht
wiedersehen
Lately,
I've
been
feelin'
like
I
won't
ever
see
you
again
In
letzter
Zeit
habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
dich
nie
wiedersehen
werde
(I'm
not
over
it)
(Ich
bin
nicht
darüber
hinweg)
You've
been
on
the
road
with
another
man
Du
warst
mit
einem
anderen
Mann
unterwegs
While
I'm
in
the
stands
watching
you
perform
for
millions
of
fans
Während
ich
auf
der
Tribüne
sitze
und
zuschaue,
wie
du
vor
Millionen
von
Fans
auftrittst
And
I've
been
writing
songs
while
I'm
all
alone
Und
ich
habe
Songs
geschrieben,
während
ich
ganz
allein
bin
Missed
you
at
the
show
Habe
dich
bei
der
Show
vermisst
You
didn't
see
me
waiting
but
I
understand
Du
hast
mich
nicht
warten
sehen,
aber
ich
verstehe
das
So
keep
me
up,
dream
enough
Also
halte
mich
wach,
träume
genug
All
those
nights
I
had
you
right
here
All
die
Nächte,
in
denen
ich
dich
genau
hier
hatte
It's
only
us,
don't
wake
up
Es
sind
nur
wir,
wach
nicht
auf
Keep
myself
in
this
nightmare
Halte
mich
selbst
in
diesem
Albtraum
So
keep
me
up,
dreaming
of
Also
halte
mich
wach,
träumend
von
All
those
nights
I
had
you
right
here
All
den
Nächten,
in
denen
ich
dich
hier
hatte
It's
only
us,
don't
wake
up
Es
sind
nur
wir,
wach
nicht
auf
Keep
myself
in
this
nightmare
Halte
mich
in
diesem
Albtraum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Michael Lopez, Christian Gates, Elation, Jared Martineau, Taha Roomate
Attention! Feel free to leave feedback.