Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Shorty - Remix
Hey Shorty - Remix
This
is
the
remix,
eh
Das
ist
der
Remix,
eh
El
negrito
ojo′
claro'
Der
Dunkelhäutige
mit
den
hellen
Augen
Chris
Andrew,
yeah,
yeah
Chris
Andrew,
yeah,
yeah
Hey,
shorty
(Hey,
shorty)
Hey,
Shorty
(Hey,
Shorty)
Me
la
paso
pendiente
a
tu
foto
Ich
hänge
ständig
an
deinem
Foto
Pendiente
a
tu
story
(Pendiente
a
tu
story,
eh-eh-eh)
Ständig
an
deiner
Story
(Ständig
an
deiner
Story,
eh-eh-eh)
Me
la
paso
en
la
noche
pensándote
Ich
verbringe
die
Nacht
damit,
an
dich
zu
denken
Y
sorry
por
llamarte
de
madrugada
así
como
si
nada
(Como
si
nada)
Und
sorry,
dass
ich
dich
mitten
in
der
Nacht
anrufe,
so
als
ob
nichts
wäre
(Als
ob
nichts
wäre)
Pero
me
estoy
acordando
cómo
me
mirabas,
cómo
me
besabas
Aber
ich
erinnere
mich
gerade
daran,
wie
du
mich
angesehen
hast,
wie
du
mich
geküsst
hast
No
sales
de
mi
cabeza
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
No
sé
por
qué
(no
sé
por
qué)
Ich
weiß
nicht
warum
(ich
weiß
nicht
warum)
Será
tal
vez
Vielleicht
liegt
es
daran
Por
la
forma
en
que
me
besas
Wie
du
mich
küsst
No
sales
de
mi
cabeza
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
No
sé
por
qué
(no
sé
por
qué)
Ich
weiß
nicht
warum
(ich
weiß
nicht
warum)
Será
tal
vez
Vielleicht
liegt
es
daran
Por
la
forma
en
que
me
besas
Wie
du
mich
küsst
No
sales
de
mi
cabeza
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
(This
is
the
remix)
(Das
ist
der
Remix)
Estoy
buscando
qué
será
(qué
será)
Ich
frage
mich,
was
es
sein
wird
(was
es
sein
wird)
Se
qué
aquel
día
que
lo
hiciste
con
maldad
(con
maldad)
Ich
weiß,
dass
du
es
an
jenem
Tag
mit
böser
Absicht
getan
hast
(mit
böser
Absicht)
La
vida
e′
un
sube
y
baja
y
siempre
te
hará
(siempre
te
Hará)
Das
Leben
ist
ein
Auf
und
Ab
und
es
wird
dich
immer
(wird
dich
immer)
Cobrarte
to'
lo
malo
como
gravedad
(woh-oh)
Alles
Schlechte
heimzahlen
lassen,
wie
die
Schwerkraft
(woh-oh)
Te
noto
tan
distante
(-tante)
Ich
merke,
du
bist
so
distanziert
(-tanziert)
No
ere'
la
misma
de
ante′
(de
ante′)
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe
wie
früher
(wie
früher)
Sigo
buscando
otra
baby
(baby,
eh-eh-eh)
Ich
suche
weiter
nach
einem
anderen
Baby
(Baby,
eh-eh-eh)
Pero
no
paro
'e
pensarte
Aber
ich
höre
nicht
auf,
an
dich
zu
denken
Tan
chula,
mami,
tú
no
ha′
cambia'o
(no
ha′
cambia'o)
So
hübsch,
Mami,
du
hast
dich
nicht
verändert
(nicht
verändert)
Me
rompe
la
mente
que
me
pregunten
por
ti
en
to′
la'o
Es
macht
mich
verrückt,
dass
sie
mich
überall
nach
dir
fragen
El
BM
está
bien
chequea'o
Der
BMW
ist
startklar
Esperando
que
algún
to′
lo
que
yo
he
escrito
verlo
contesta′o
Ich
warte
darauf,
dass
du
auf
all
das
antwortest,
was
ich
geschrieben
habe
Te
noto
tan
distante
(tan
distante)
Ich
merke,
du
bist
so
distanziert
(so
distanziert)
No
ere'
la
misma
de
ante′
(oh)
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe
wie
früher
(oh)
Sigo
buscando
otra
baby
(baby)
Ich
suche
weiter
nach
einem
anderen
Baby
(Baby)
Pero
no
paro
'e
pensarte
(Ozuna)
Aber
ich
höre
nicht
auf,
an
dich
zu
denken
(Ozuna)
No
sales
de
mi
cabeza
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
No
sé
por
qué
(no
sé
por
qué)
Ich
weiß
nicht
warum
(ich
weiß
nicht
warum)
Será
tal
vez
Vielleicht
liegt
es
daran
Por
la
forma
en
que
me
besas
(oh-oh-oh,
eh)
Wie
du
mich
küsst
(oh-oh-oh,
eh)
No
sales
de
mi
cabeza
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
No
sé
por
qué
(no
sé
por
qué)
Ich
weiß
nicht
warum
(ich
weiß
nicht
warum)
Será
tal
vez
(oh-oh-oh,
eh)
Vielleicht
liegt
es
daran
(oh-oh-oh,
eh)
Por
la
forma
en
que
me
besa
(Chris
Andrew)
Wie
sie
mich
küsst
(Chris
Andrew)
Yo
ando
pendiente
a
tus
rede′,
detrás
de
ti
Ich
bin
an
deinen
Netzwerken
dran,
hinter
dir
her
Yo
no
te
olvido
desde
que
yo
te
comí
Ich
vergesse
dich
nicht,
seit
ich
dich
vernascht
habe
Piensas
en
mí,
yo
sé
que
sí
Du
denkst
an
mich,
ich
weiß
es
genau
Tú
pichando
y
yo
sigo
aquí
Du
spielst
die
Unnahbare
und
ich
bin
immer
noch
hier
Pendiente
a
tus
rede,
detrás
de
ti
(oh-oh)
An
deinen
Netzwerken
dran,
hinter
dir
her
(oh-oh)
Yo
no
te
olvido
desde
que
yo
te
comí
Ich
vergesse
dich
nicht,
seit
ich
dich
vernascht
habe
Piensas
en
mí,
yo
sé
que
sí
Du
denkst
an
mich,
ich
weiß
es
genau
Tú
pichando
y
yo
sigo
aquí
Du
spielst
die
Unnahbare
und
ich
bin
immer
noch
hier
No
sale'
de
mi
mente,
baby
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Sinn,
Baby
Quiero
hacerte
mi
lady
Ich
will
dich
zu
meiner
Lady
machen
En
la
cama
queen,
brilla
má′
que
el
reflejo
'el
AP
(yeah-eh)
Im
Bett
eine
Königin,
strahlst
mehr
als
der
Glanz
der
AP
(yeah-eh)
Cuando
no'
encontramo′
y
no′
comemo'
Wenn
wir
uns
treffen
und
es
miteinander
treiben
No
sale′
de
mi
cabeza
cuando
lo
hacemo'
Geht
es
mir
nicht
aus
dem
Kopf,
wenn
wir
es
tun
Y
woh-oh-oh,
vamo′
a
darle
Und
woh-oh-oh,
lass
es
uns
tun
La
noche
e'
de
nosotro′
así
que
no
te
tarde'
Die
Nacht
gehört
uns,
also
zögere
nicht
Solo
quiero
comerte,
no
te
acobarde'
(oh-oh)
Ich
will
dich
nur
vernaschen,
sei
nicht
schüchtern
(oh-oh)
Tu
foto
en
mi
memoria
ya
yo
la
guardé
(Chris
Andrew)
Dein
Foto
habe
ich
schon
in
meinem
Gedächtnis
gespeichert
(Chris
Andrew)
Hey,
shorty
(hey,
shorty)
Hey,
Shorty
(Hey,
Shorty)
Yo
me
la
paso
pendiente
a
tu
foto
Ich
hänge
ständig
an
deinem
Foto
Pendiente
a
tu
story
(pendiente
a
tu
story;
oh-oh-oh)
Ständig
an
deiner
Story
(Ständig
an
deiner
Story;
oh-oh-oh)
Me
la
paso
en
la
noche
pensándote
Ich
verbringe
die
Nacht
damit,
an
dich
zu
denken
Y
sorry
por
llamarte
de
madrugada
así
Und
sorry,
dass
ich
dich
mitten
in
der
Nacht
so
anrufe
Como
si
nada
(así
como
si
nada;
eh-eh)
Als
ob
nichts
wäre
(so
als
ob
nichts
wäre;
eh-eh)
Pero
me
estoy
acordando
cómo
me
mirabas,
cómo
me
besabas
(woh-oh-oh)
Aber
ich
erinnere
mich
gerade
daran,
wie
du
mich
angesehen
hast,
wie
du
mich
geküsst
hast
(woh-oh-oh)
No
sales
de
mi
cabeza
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
No
sé
por
qué
(no
sé
por
qué)
Ich
weiß
nicht
warum
(ich
weiß
nicht
warum)
Será
tal
vez
(será
tal
vez)
Vielleicht
liegt
es
daran
(vielleicht
liegt
es
daran)
Por
la
forma
en
que
me
besas
(oh-oh-oh,
eh)
Wie
du
mich
küsst
(oh-oh-oh,
eh)
No
sales
de
mi
cabeza
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
No
sé
por
qué
(no
sé
por
qué)
Ich
weiß
nicht
warum
(ich
weiß
nicht
warum)
Será
tal
vez
(oh-oh-oh,
eh)
Vielleicht
liegt
es
daran
(oh-oh-oh,
eh)
Por
la
forma
en
que
me
besa
Wie
sie
mich
küsst
(No
sales
de
mi
cabeza)
(Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf)
El
negrito
ojos
claro′
Der
Dunkelhäutige
mit
den
hellen
Augen
Este
e′
Chris
Andrew,
ma'
Das
ist
Chris
Andrew,
Ma
Chris
Andrew
y
el
negrito
ojos
claro′
Chris
Andrew
und
der
Dunkelhäutige
mit
den
hellen
Augen
This
is
the
remix,
eh
Das
ist
der
Remix,
eh
Dímelo,
Ozuna
Sag's
mir,
Ozuna
Chris
Andrew
con
el
negrito
ojos
claro'
(La
Base)
Chris
Andrew
mit
dem
Dunkelhäutigen
mit
den
hellen
Augen
(La
Base)
Hyde
"El
Químico"
Hyde
"El
Químico"
Hyde
"El
Químico"
Hyde
"Der
Chemiker"
Los
Legendario′
Los
Legendarios
Los
Legendario'
Die
Legendären
Dímelo,
Gotay
Sag's
mir,
Gotay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Morera, Marcos Ramirez Carrasquillo, Christian Andres Perez Alvarado, Jose Cotto, Victor Rafael Torres Betancourt, Christian Andres Linares-carrasquillo, Jan Carlos Ozuna Rosado
Attention! Feel free to leave feedback.