Lyrics and translation Chris Botti feat. Caroline Campbell - Oblivion
Me
sentí
morir,
Я
чувствовал,
что
умираю,
Y
creí
que
el
amor
И
я
думал,
что
любовь
Fugaz
ilusión.
И
мимолетной
иллюзией.
Si
tu
no
estas...
Если
тебя
нет...
Creí
que
el
amor
Я
думал,
что
любовь
Era
tan
sólo
Была
всего
лишь
Una
mera
y
fugaz
ilusión.
Вся
и
мимолетная
иллюзия.
Al
no
poder
Не
имея
возможности
Siquiera
decidir...
Даже
решить...
Y
decirte
Adios,
И
сказать
тебе
"Прощай",
Te
amaré...
Я
буду
любить
тебя...
Al
no
poder
Не
имея
возможности
Volver
a
contemplar
tus
ojos,
Снова
смотреть
в
твои
глаза,
Ni
el
sentir
de
tus
manos
Или
чувствовать
нежность
твоих
рук,
En
mi
pecho,
В
моей
груди,
Y
mírame
ahora
que,
А
теперь
посмотри
на
меня,
Me
estoy
despidiendo
Когда
я
прощаюсь
Que
me
marcho
y
no
pienso
Что
я
ухожу
и
не
думаю
Jamas
volver
a
morir.
Когда-нибудь
снова
умереть.
Bello
rayo
de
luz,
Прекрасный
луч
света,
Un
atomo
de
esperanza,
Атом
надежды,
Empieza
a
iluminar
mi
corazón,
Начинает
освещать
мое
сердце,
Decido
vivir
así,
Решаю
так
жить,
Sin
tu
recuerdo
Без
твоих
воспоминаний
Al
menos
lo
intenté
По
крайней
мере,
я
попытался
Ya
lo
pagué
Я
уже
заплатил
También
lo
lloré
Я
также
оплакивал
Adiós
amor
Прощай,
любовь
Que
te
vaya
Всего
тебе
доброго
Que
te
vaya
tan
bien...
Всего
тебе
доброго...
Siempre
te
recordaré.
Я
всегда
буду
помнить
тебя.
Letra
por
Virgilio
Sanz
Слова
Вирхилио
Санса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Astor Pantaleon Piazzolla, Angela Tarenzi
Attention! Feel free to leave feedback.