Lyrics and translation Chris Botti - Time to Say Goodbye (Con te Partiro) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time to Say Goodbye (Con te Partiro) - Live
Время прощаться (Con te Partiro) - Live
Quando
sono
solo
sogno
all'orizzonte
Когда
я
один,
мечтаю
о
горизонте
E
mancan
le
parole
И
не
хватает
слов
Si
lo
so
che
non
c'è
luce
Да,
я
знаю,
что
нет
света
In
una
stanza
quando
manca
il
sole
В
комнате,
где
нет
солнца
Se
non
ci
sei
tu
con
me,
con
me
Если
тебя
нет
со
мной,
со
мной
Mostra
a
tutti
il
mio
cuore
che
hai
accesso
Покажи
всем
мое
сердце,
к
которому
у
тебя
есть
доступ
Chiudi
dentro
me
Заключи
во
мне
La
luce
che
hai
incontrato
per
strada
Свет,
который
ты
встретил
на
улице
Time
to
say
goodbye
paesi
che
non
ho
mai
Время
прощаться,
страны,
которые
я
никогда
Veduto
e
vissuto
con
te
adesso
sì
li
vivrò
Не
видел
и
не
жил
с
тобой,
теперь
я
буду
их
жить
Con
te
partirò
su
navi
per
mari
che,
io
lo
so
С
тобой
я
отправлюсь
на
кораблях
по
морям,
которые,
я
знаю
No,
no,
non
esistono
più,
it's
time
to
say
goodbye
Нет,
нет,
их
больше
не
существует,
это
время
прощаться
Quando
sei
lontana
sogno
all'orizzonte
Когда
ты
далеко,
мечтаю
о
горизонте
E
mancan
le
parole
И
не
хватает
слов
E
io
sì
lo
so
che
sei
con
me,
con
me
И
да,
я
знаю,
что
ты
со
мной,
со
мной
Tu
mia
luna
tu
sei
qui
con
me
Ты
моя
луна,
ты
здесь
со
мной
Mio
sole
tu
sei
qui
con
me,
con
me,
con
me,
con
me
Мое
солнце,
ты
здесь
со
мной,
со
мной,
со
мной,
со
мной
Time
to
say
goodbye
paesi
che
non
ho
mai
Время
прощаться,
страны,
которые
я
никогда
Veduto
e
vissuto
con
te
adesso
sì
li
vivrò
Не
видел
и
не
жил
с
тобой,
теперь
я
буду
их
жить
Con
te
partirò
su
navi
per
mari
che,
io
lo
so
С
тобой
я
отправлюсь
на
кораблях
по
морям,
которые,
я
знаю
No,
no,
non
esistono
più
con
te
io
li
rivivrò
Нет,
нет,
их
больше
не
существует,
с
тобой
я
их
снова
переживу
Con
te
partirò
su
navi
per
mari
che,
io
lo
so
С
тобой
я
отправлюсь
на
кораблях
по
морям,
которые,
я
знаю
No,
no,
non
esistono
più
con
te
io
li
rivivrò
Нет,
нет,
их
больше
не
существует,
с
тобой
я
их
снова
переживу
Con
te
partirò
С
тобой
я
отправлюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Quarantotto, F. Sartori, F. Peterson
Attention! Feel free to leave feedback.