Chris Botti - Time to Say Goodbye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris Botti - Time to Say Goodbye




Time to Say Goodbye
Время прощаться
Quando sono solo sogno all'orizzonte
Когда я один, мечтаю о горизонте
E mancan le parole
И не нахожу слов
Si lo so che non c'è luce
Знаю, что нет света
In una stanza quando manca il sole
В комнате, где не светит солнце
Se non ci sei tu con me, con me
Если тебя нет со мной, со мной
Su le finestre
У окон
Mostra a tutti il mio cuore che hai accesso
Покажи всем, где ты нашла доступ к моему сердцу
Chiudi dentro me
Закрой во мне
La luce che hai incontrato per strada
Свет, который ты встретила на улице
Time to say goodbye paesi che non ho mai
Время прощаться со странами, которые я никогда
Veduto e vissuto con te adesso li vivrò
Не видел и не жил с тобой, но теперь я увижу их
Con te partirò su navi per mari che, io lo so
С тобой я отправлюсь на кораблях по морям, которых, я знаю
No, no, non esistono più, it's time to say goodbye
Нет, нет, больше не существует. Пора прощаться
Quando sei lontana sogno all'orizzonte
Когда ты далеко, я мечтаю о горизонте
E mancan le parole
И не нахожу слов
E io lo so che sei con me, con me
Но я знаю, что ты со мной, со мной
Tu mia luna tu sei qui con me
Моя луна, ты здесь со мной
Mio sole tu sei qui con me, con me, con me, con me
Мое солнце, ты здесь со мной, со мной, со мной
Time to say goodbye paesi che non ho mai
Время прощаться с странами, которые я никогда
Veduto e vissuto con te adesso li vivrò
Не видел и не жил с тобой, но теперь я увижу их
Con te partirò su navi per mari che, io lo so
С тобой я отправлюсь на кораблях по морям, которых, я знаю
No, no, non esistono più con te io li rivivrò
Нет, нет, больше не существует, с тобой я увижу их снова
Con te partirò su navi per mari che, io lo so
С тобой я отправлюсь на кораблях по морям, которых, я знаю
No, no, non esistono più con te io li rivivrò
Нет, нет, больше не существует, с тобой я увижу их снова
Con te partirò
С тобой я отправлюсь
Io con te
Я с тобой





Writer(s): L. Quarantotto, F. Sartori, F. Peterson


Attention! Feel free to leave feedback.