Chris Brown feat. Anderson .Paak - Inner Peace (feat. Anderson .Paak) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris Brown feat. Anderson .Paak - Inner Peace (feat. Anderson .Paak)




Inner Peace (feat. Anderson .Paak)
Внутренний покой (при уч. Anderson .Paak)
(Bongo, turn it up)
(Бонго, сделай погромче)
Sweet dreams, yeah
Сладкие сны, да
Eyes gettin' heavy
Глаза тяжелеют
I'm comin' back to you, baby
Я возвращаюсь к тебе, детка
(Bongo by the way)
(Кстати, бонго)
Come get this inner peace (sweet dreams)
Приходи за этим внутренним покоем (сладкие сны)
She pay me no mind, I tell her don't overthink (sweet dreams)
Ты не обращаешь на меня внимания, я говорю тебе, не переутомляйся (сладкие сны)
I pin her up on the wall, you more like my centerpiece (sweet dreams)
Я повесил твой портрет на стену, ты скорее мой центральный экспонат (сладкие сны)
She tried to kick me some knowledge like she was Dr. King (oh-oh)
Ты пыталась поделиться со мной мудростью, как будто ты Доктор Кинг (о-о)
But then she fell asleep (oh-oh)
Но потом ты уснула (о-о)
I guess she had a dream (sweet dreams)
Наверное, тебе приснился сон (сладкие сны)
She said this the only way that she catchin' Z's (sweet dreams)
Ты сказала, что это единственный способ тебе заснуть (сладкие сны)
I think this the only time I don't hear her speak (sweet dreams)
Думаю, это единственный раз, когда я не слышу, как ты говоришь (сладкие сны)
She try to pay me no mind, I tell her don't overthink (Oh-oh)
Ты пытаешься не обращать на меня внимания, я говорю тебе, не переутомляйся (о-о)
Come get this inner peace (oh-oh), come get this
Приходи за этим внутренним покоем (о-о), приходи за этим
Sweet dreams
Сладкие сны
I got big head energy, but I still don't overthink (ooh)
У меня энергия большоголового, но я все равно не переутомляюсь (у-у)
She said she don't need no Xans, I just fuck her right to sleep
Ты сказала, что тебе не нужны Ксанаксы, я просто трахаю тебя до сна
She said that she need a light, I'll pull up that ultra beam
Ты сказала, что тебе нужен свет, я включу этот ультра луч
Them bitches don't pay no mind (no), they don't bother me
Эти сучки не обращают внимания (нет), они меня не беспокоят
Found out we got chemistry, fuckin' your anatomy
Выяснилось, что у нас есть химия, трахаю твою анатомию
Picked up like a magazine (woah, yeah, yeah)
Листаю тебя, как журнал (вау, да, да)
And I'm on another page (ayy)
И я на другой странице (эй)
Bet you could be the Supremes (ayy)
Спорим, ты могла бы быть The Supremes (эй)
Or you could be Danity Kane (woah)
Или ты могла бы быть Danity Kane (вау)
Used to whip the wheel when the day end (skrrt)
Раньше крутил баранку, когда день заканчивался (скррт)
Now I'm goin' back to the basics (back)
Теперь я возвращаюсь к основам (назад)
Hittin' out the park, every day shit (yeah)
Выбиваю из парка, каждый день (да)
I'm just coverin' all of the basics (oh)
Я просто охватываю все основы (о)
Don't let this annihilate things (it ain't sweet)
Не позволяй этому уничтожить всё (это не мило)
Playin' for your heart, what the stakes is? (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Играю за твое сердце, каковы ставки? (У-у-у-у)
I'm not tryna make this complicated (no)
Я не пытаюсь сделать это сложным (нет)
I'm goin' back to the basics
Я возвращаюсь к основам
Come get this inner peace (sweet dreams)
Приходи за этим внутренним покоем (сладкие сны)
She pay me no mind, I tell her don't overthink (sweet dreams)
Ты не обращаешь на меня внимания, я говорю тебе, не переутомляйся (сладкие сны)
I pin her up on the wall, you more like my centerpiece (sweet dreams)
Я повесил твой портрет на стену, ты скорее мой центральный экспонат (сладкие сны)
She tried to kick me some knowledge like she was Dr. King (oh-oh)
Ты пыталась поделиться со мной мудростью, как будто ты Доктор Кинг (о-о)
But then she fell asleep (oh-oh)
Но потом ты уснула (о-о)
I guess she had a dream (sweet dreams)
Наверное, тебе приснился сон (сладкие сны)
She said this the only way that she catchin' Z's (sweet dreams)
Ты сказала, что это единственный способ тебе заснуть (сладкие сны)
I think this the only time I don't hear her speak (sweet dreams)
Думаю, это единственный раз, когда я не слышу, как ты говоришь (сладкие сны)
She try to pay me no mind, I tell her don't overthink (oh-oh)
Ты пытаешься не обращать на меня внимания, я говорю тебе, не переутомляйся (о-о)
Come get this inner peace (oh-oh), come get this
Приходи за этим внутренним покоем (о-о), приходи за этим
Sweet dreams
Сладкие сны
This the first time that I had some sleep, if it's the cousin of death
Это первый раз, когда я поспал, если это двоюродный брат смерти
That make you my enemy, nightmares of the reaper comin'
Это делает тебя моим врагом, кошмары о приближающейся смерти
Dustin' on my pillow, so I keep that peace underneath
Пыль на моей подушке, поэтому я храню этот мир под ней
Baby, if we dream together, this might be too hard to see
Детка, если мы будем мечтать вместе, это может быть слишком сложно увидеть
Baby, let it go, I'm like Moses, I can part the sea (yeah, yeah, yeah)
Детка, отпусти, я как Моисей, я могу разделить море (да, да, да)
Waves like emotions, take you to that galaxy, yeah
Волны, как эмоции, унесут тебя в эту галактику, да
No more layin' by yourself when you think of me, yeah
Больше не лежи одна, когда думаешь обо мне, да
You can't feel love by yourself, I know (know it)
Ты не можешь чувствовать любовь в одиночестве, я знаю (знаю это)
If I plant a seed i'll let grow (go, go, go, go)
Если я посажу семя, я позволю ему расти (расти, расти, расти, расти)
It's eternity and more
Это вечность и больше
Less sex, drop a jet and soar (ooh, yeah)
Меньше секса, брось самолет и взлети (у-у, да)
This what you came for, you want that reassurance (you)
Это то, за чем ты пришла, ты хочешь этой уверенности (ты)
Tucked away in before (before)
Спрятанной внутри прежде (прежде)
Now I have open, your deepest flaws
Теперь я открыл твои самые глубокие недостатки
A new meanin' of me and yours (oh!)
Новый смысл меня и тебя (о!)
Come get this inner peace (sweet dreams)
Приходи за этим внутренним покоем (сладкие сны)
She pay me no mind, I tell her don't overthink (sweet dreams)
Ты не обращаешь на меня внимания, я говорю тебе, не переутомляйся (сладкие сны)
I pin her up on the wall, you more like my centerpiece (sweet dreams, yeah)
Я повесил твой портрет на стену, ты скорее мой центральный экспонат (сладкие сны, да)
She tried to kick me some knowledge like she was Dr. King (oh-oh)
Ты пыталась поделиться со мной мудростью, как будто ты Доктор Кинг (о-о)
But then she fell asleep (oh-oh)
Но потом ты уснула (о-о)
I guess she had a dream (oh, sweet dreams)
Наверное, тебе приснился сон (о, сладкие сны)
She said this the only way that she catchin' Z's (oh, sweet dreams)
Ты сказала, что это единственный способ тебе заснуть (о, сладкие сны)
I think this the only time I don't hear her speak (ooh-ah, sweet dreams)
Думаю, это единственный раз, когда я не слышу, как ты говоришь (у-а, сладкие сны)
She try to pay me no mind, I tell her don't overthink (oh-oh)
Ты пытаешься не обращать на меня внимания, я говорю тебе, не переутомляйся (о-о)
Come get this inner peace (oh-oh), come get this (ooh-ooh)
Приходи за этим внутренним покоем (о-о), приходи за этим (у-у)
Sweet dreams
Сладкие сны
(Oh-oh)
(О-о)
(Oh-oh, oh-oh)
(О-о, о-о)
(Oh-oh, oh-oh)
(О-о, о-о)
(Oh-oh, oh-oh)
(О-о, о-о)
I love it when you sleep (oh-oh, oh-oh)
Мне нравится, когда ты спишь (о-о, о-о)
Well, at least some good for somethin' if that only one thing (oh-oh, oh-oh)
Ну, по крайней мере, хоть в чем-то хороша, если это единственное (о-о, о-о)
I love it when we sleepin' (oh-oh, oh-oh)
Мне нравится, когда мы спим (о-о, о-о)
I've been tryin' to do the same but my mind won't let me (oh-oh, oh-oh)
Я пытался сделать то же самое, но мой разум не позволяет мне (о-о, о-о)
I love it when you sleep (oh-oh, oh-oh)
Мне нравится, когда ты спишь (о-о, о-о)
You get some for me (oh-oh, oh-oh)
Поспи и за меня (о-о, о-о)
Hope you get what you need, I won't wake you (oh-oh, oh-oh)
Надеюсь, ты получишь то, что тебе нужно, я не буду тебя будить (о-о, о-о)
I love it when we sleepin' (oh-oh, oh-oh)
Мне нравится, когда мы спим (о-о, о-о)
I've been tryin' to do the same but my mind won't let me (oh-oh, oh-oh)
Я пытался сделать то же самое, но мой разум не позволяет мне (о-о, о-о)
It won't let me (oh-oh, oh-oh)
Он не позволяет мне (о-о, о-о)
No, no, no, no (oh-oh, oh-oh)
Нет, нет, нет, нет (о-о, о-о)
I'm starin' up at the ceilin' fan (oh-oh, oh-oh)
Я смотрю на потолочный вентилятор (о-о, о-о)
(Oh-oh, oh-oh)
(О-о, о-о)
Eyes gettin' heavy (oh-oh, oh-oh)
Глаза тяжелеют (о-о, о-о)
(Oh-oh, oh-oh)
(О-о, о-о)
(Oh-oh, oh-oh)
(О-о, о-о)
(Oh-oh, oh-oh)
(О-о, о-о)
(Oh-oh, oh-oh)
(О-о, о-о)
(Oh-oh, oh-oh)
(О-о, о-о)
(Oh-oh, oh-oh)
(О-о, о-о)
(Oh-oh, oh-oh)
(О-о, о-о)





Writer(s): Christopher Brown, Anthony Clemons, Erwing Garcia, Uforo Ebong, Raymond Komba, Anderson Paak, Tarron Crayton


Attention! Feel free to leave feedback.