Lyrics and translation Chris Brown - Everybody Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
love
Да,
любовь
моя
You
don't
know
how
I
feel
Ты
не
знаешь,
что
я
чувствую
Since
you've
been
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла
Easy
fall,
I
should've
let
go
Легко
упасть,
надо
было
отпустить
'Cause
everybody
knows
about
you
Ведь
все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
And
they
shouldn't
fucking
know
about
you
И
им,
черт
возьми,
не
следует
знать
о
тебе
You
ain't
used
to
know
about
nothing
(oh
no)
Ты
не
привыкла
ничего
не
знать
(о
нет)
You
were
just
a
girl
from
the
subs
(subs)
Ты
была
всего
лишь
девчонкой
с
окраины
(окраины)
You
was
with
the
three
plate
three
way
(three)
Ты
крутилась
с
тремя
тарелками,
втроем
(втроем)
How
you
'posed
to
know
'bout
love?
(Love)
Откуда
тебе
знать
о
любви?
(Любовь)
Hoes
on
hoes
every
day
(every
day)
Шлюхи
на
шлюхах
каждый
день
(каждый
день)
How
you
think
I
slipped
up?
(Slipped)
Как
ты
думаешь,
я
оступился?
(Оступился)
All
this
he
say,
she
say
(he,
he,
he)
Все
эти
он
сказал,
она
сказала
(он,
он,
он)
Damn
it,
I
had
enough
Черт
возьми,
с
меня
хватит
Put
you
in
the
crib,
that
wasn't
enough
(wasn't
enough)
Поселил
тебя
в
доме,
этого
было
недостаточно
(недостаточно)
Let
you
hit
the
mall
and
run
that
shit
up
(run
that
shit
up)
Позволил
тебе
ходить
по
магазинам
и
тратить
деньги
(тратить
деньги)
I'm
the
first
one
to
put
you
in
a
foreign
(foreign)
Я
первый,
кто
посадил
тебя
в
иномарку
(иномарку)
Before
me,
you
wasn't
important
(important)
До
меня
ты
была
никем
(никем)
Now
you
actin'
like
you
earned
it
(earned
it)
Теперь
ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
этого
заслужила
(заслужила)
Go
and
smile
for
the
camera
(camera)
Иди
и
улыбайся
в
камеру
(камеру)
I
hope
that
all
this
shit
was
worth
it
(worth
it)
Надеюсь,
все
это
того
стоило
(стоило)
I
hope
that
all
this
shit
was
worth
it,
yeah
Надеюсь,
все
это
того
стоило,
да
You
don't
know
how
I
feel
(you
don't
know)
Ты
не
знаешь,
что
я
чувствую
(ты
не
знаешь)
Since
you've
been
gone
(you've
been
gone)
С
тех
пор,
как
ты
ушла
(ты
ушла)
Easy
fall,
I
should've
let
go
(I
should've
let
go)
Легко
упасть,
надо
было
отпустить
(надо
было
отпустить)
'Cause
everybody
knows
about
you
(knows
about
you)
Ведь
все
знают
о
тебе
(знают
о
тебе)
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
And
they
shouldn't
fucking
know
about
you
И
им,
черт
возьми,
не
следует
знать
о
тебе
Got
a
nigga
stuck
on
stupid
(on
stupid)
Застрял
на
тебе,
как
дурак
(как
дурак)
I'm
thinking
I
really
might
lose
it
(lose
it)
Думаю,
я
действительно
могу
сорваться
(сорваться)
Walking
away,
it
ain't
easy
(ain't
easy)
Уйти
нелегко
(нелегко)
Leaving
you
is
like
leaving
my
music
(my
music)
Покинуть
тебя
— как
покинуть
свою
музыку
(свою
музыку)
Your
homegirl's
in
my
business
(in
my
business)
Твои
подружки
лезут
в
мои
дела
(в
мои
дела)
They're
the
same
ones
liking
my
pictures
(my
pictures)
Это
те
же
самые,
кто
лайкает
мои
фото
(мои
фото)
Telling
you
to
leave,
you
can
do
better
(better)
Говорят
тебе
уйти,
ты
достойна
лучшего
(лучшего)
But
they
ain't
got
no
niggas
Но
у
них
самих
нет
парней
Put
you
in
the
crib,
that
wasn't
enough
(wasn't
enough)
Поселил
тебя
в
доме,
этого
было
недостаточно
(недостаточно)
Let
you
hit
the
mall
and
run
that
shit
up
(run
that
shit
up)
Позволил
тебе
ходить
по
магазинам
и
тратить
деньги
(тратить
деньги)
I'm
the
first
one
to
put
you
in
a
foreign
(foreign)
Я
первый,
кто
посадил
тебя
в
иномарку
(иномарку)
Before
me,
you
wasn't
important
(important)
До
меня
ты
была
никем
(никем)
Now
you
actin'
like
you
earned
it
(earned
it)
Теперь
ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
этого
заслужила
(заслужила)
Go
and
smile
for
the
camera
(camera)
Иди
и
улыбайся
в
камеру
(камеру)
I
hope
that
all
this
shit
was
worth
it
(worth
it)
Надеюсь,
все
это
того
стоило
(стоило)
I
hope
that
all
this
shit
was
worth
it,
yeah
Надеюсь,
все
это
того
стоило,
да
You
don't
know
how
I
feel
(you
don't
know)
Ты
не
знаешь,
что
я
чувствую
(ты
не
знаешь)
Since
you've
been
gone
(you've
been
gone)
С
тех
пор,
как
ты
ушла
(ты
ушла)
Easy
fall,
I
should've
let
go
(I
should've
let
go)
Легко
упасть,
надо
было
отпустить
(надо
было
отпустить)
'Cause
everybody
knows
about
you
(knows
about
you)
Ведь
все
знают
о
тебе
(знают
о
тебе)
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
And
they
shouldn't
fucking
know
about
yo
И
им,
черт
возьми,
не
следует
знать
о
те
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTOPHER BROWN, CHRISTIAN WARD, LYRICA ANDERSON, FLOYD BENTLEY, BOBBY TURNER, ANDREW NEELY, MELVIN MOORE, ALTARIQ CRAPPS
Attention! Feel free to leave feedback.