Lyrics and translation Chris Brown - X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you're
only
as
good
as
the
company
you
keep
Если
хорош
ты
лишь
настолько,
насколько
хороша
твоя
компания,
Then
I'ma
blame
you
for
what
they
say
about
me
То
я
виню
тебя
за
то,
что
говорят
обо
мне.
(Free
your
mind,
and
let
your
conscience
be
free)
(Освободи
свой
разум,
и
пусть
твоя
совесть
будет
чиста)
When
I
was
by
myself
I
was
fast
asleep
Когда
я
был
один,
я
крепко
спал.
Since
you
came
around,
I've
been
up
for
weeks
С
тех
пор,
как
ты
появилась,
я
не
сплю
неделями.
(Free
your
mind,
and
let
your
conscience
be
free)
(Освободи
свой
разум,
и
пусть
твоя
совесть
будет
чиста)
Yi-yi-yikes,
I've
been
with
the
wrong
crowd
Вот
чёрт,
я
связался
не
с
теми.
I
can
make
you
a
believer,
if
I
turn
the
nonsense
down
Я
могу
заставить
тебя
поверить,
если
перестану
нести
чушь.
I
keep
my
secrets
in
a
safe
house,
better
if
I
don't
speak
Я
храню
свои
секреты
в
надежном
месте,
лучше
мне
помолчать.
Devil's
tryna
tempt
me,
they
just
outline
my
shape
out
Дьявол
пытается
искусить
меня,
они
просто
обрисовывают
мой
силуэт.
Place
me
at
the
crime
scene
Помещают
меня
на
место
преступления.
I
can
see
from
this
high
up,
you
ain't
got
a
heart,
girl
С
этой
высоты
я
вижу,
что
у
тебя
нет
сердца,
девочка.
Privacy
is
for
the
cheater,
obviously
you're
deceiving
Приватность
для
изменщиков,
очевидно,
ты
обманываешь.
I
know
just
who
you
are
Я
знаю,
кто
ты.
You
put
me
on
layaway
Ты
отложила
меня
в
сторону.
You
just
love
to
heart
shop,
oh
girl
Ты
просто
любишь
играть
с
чувствами,
о,
девочка.
I
think
that
it's
over
Думаю,
между
нами
всё
кончено.
I
think
that
it's
over
Думаю,
между
нами
всё
кончено.
I
swear
to
God
I'm
moving
on
Клянусь
Богом,
я
иду
дальше.
(Mm,
back
up)
(Мм,
отвали)
I
ain't
going
back
no
more,
I
ain't
going
back
no
more,
I-I-I
Я
больше
не
вернусь,
я
больше
не
вернусь,
я-я-я
I
ain't
going
back
no
more,
I
ain't
going
back
no
more
(I
ain't
tripping
of
you,
you,
you,
you)
Я
больше
не
вернусь,
я
больше
не
вернусь
(Я
не
парюсь
о
тебе,
ты,
ты,
ты)
I
ain't
going
back
no
more,
I
ain't
going
back
no
more
(I
ain't
tripping
of
you,
you,
you)
Я
больше
не
вернусь,
я
больше
не
вернусь
(Я
не
парюсь
о
тебе,
ты,
ты,
ты)
I
ain't
going
back
no
more,
I
ain't
going
back
no
more
Я
больше
не
вернусь,
я
больше
не
вернусь
You
just
start
a
fight,
I
ain't
fighting
back
I'm
cool
with
it
Ты
просто
начинаешь
ссору,
я
не
буду
отвечать,
меня
это
устраивает.
I
simply
came
here
to
party
Я
просто
пришел
сюда
повеселиться.
Why
would
I
trip
off
that
bullshit,
when
I'm
on
that
good
shit?
Зачем
мне
париться
из-за
этой
ерунды,
когда
у
меня
всё
хорошо?
I
swear
to
God
I'm
moving
on
Клянусь
Богом,
я
иду
дальше.
(Mm,
back
up)
(Мм,
отвали)
Substitute
love
for
a
better
thing
Заменяю
любовь
на
что-то
лучшее.
I
deal
with
my
pain
like
a
lonely
child,
yeah,
yeah
Я
справляюсь
со
своей
болью,
как
одинокий
ребенок,
да,
да.
I
didn't
build
these
walls
for
you
to
piss
all
on
my
castle
Я
не
строил
эти
стены,
чтобы
ты
гадила
на
мой
замок.
Go
ahead,
burn
it
down,
I'ma
build
me
another
one
Давай,
сожги
его
дотла,
я
построю
себе
другой.
All
these
clouds
Все
эти
облака...
I
know
just
who
you
are
Я
знаю,
кто
ты.
You
put
me
on
layaway
Ты
отложила
меня
в
сторону.
You
just
love
to
heart
shop,
oh
girl
Ты
просто
любишь
играть
с
чувствами,
о,
девочка.
I
think
that
it's
over
Думаю,
между
нами
всё
кончено.
I
think
that
it's
over
Думаю,
между
нами
всё
кончено.
I
swear
to
God
I'm
moving
on
Клянусь
Богом,
я
иду
дальше.
(Mm,
back
up)
(Мм,
отвали)
I
ain't
going
back
no
more,
I
ain't
going
back
no
more,
I-I-I
Я
больше
не
вернусь,
я
больше
не
вернусь,
я-я-я
I
ain't
going
back
no
more,
I
ain't
going
back
no
more
(I
ain't
tripping
of
you,
you,
you,
you)
Я
больше
не
вернусь,
я
больше
не
вернусь
(Я
не
парюсь
о
тебе,
ты,
ты,
ты)
I
ain't
going
back
no
more,
I
ain't
going
back
no
more
(I
ain't
tripping
of
you,
you,
you)
Я
больше
не
вернусь,
я
больше
не
вернусь
(Я
не
парюсь
о
тебе,
ты,
ты,
ты)
I
ain't
going
back
no
more,
I
ain't
going
back
no
more
Я
больше
не
вернусь,
я
больше
не
вернусь
You
just
start
a
fight,
I
ain't
fighting
back
I'm
cool
with
it
Ты
просто
начинаешь
ссору,
я
не
буду
отвечать,
меня
это
устраивает.
I
simply
came
here
to
party
Я
просто
пришел
сюда
повеселиться.
Why
would
I
trip
off
that
bullshit
when
I'm
on
that
good
shit?
Зачем
мне
париться
из-за
этой
ерунды,
когда
у
меня
всё
хорошо?
I
swear
to
God
I'm
moving
on
Клянусь
Богом,
я
иду
дальше.
(Mm,
back
up)
(Мм,
отвали)
(Mm,
back
up)
(Мм,
отвали)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTOPHER MAURICE BROWN, AMBER DENISE STREETER, THOMAS WESLEY PENTZ, LEON D YOUNGBLOOD, ANDREW FITZGERALD SWANSON, DEWAIN NEVINS WHITMORE
Attention! Feel free to leave feedback.