Chris Brown - Summer Too Hot - Sped Up - translation of the lyrics into German

Summer Too Hot - Sped Up - Chris Browntranslation in German




Summer Too Hot - Sped Up
Sommer zu heiß - Beschleunigt
Summer too hot
Sommer zu heiß
I blew it all on her, I get it right back
Ich hab alles für sie ausgegeben, ich krieg es direkt zurück
She put it all on me, I couldn't pipe that
Sie hat alles auf mich gesetzt, ich konnte das nicht ablehnen
She love when I pull on it when it's tied back
Sie liebt es, wenn ich daran ziehe, wenn es zurückgebunden ist
You know it's hard to get up out it, I get sidetracked
Du weißt, es ist schwer, da rauszukommen, ich werde abgelenkt
Shake something, left, right, control it
Schüttel etwas, links, rechts, kontrolliere es
You know who to call if you're horny
Du weißt, wen du anrufen musst, wenn du geil bist
Ride on it, greenlight me (greenlight, greenlight)
Reite darauf, gib mir grünes Licht (grünes Licht, grünes Licht)
Why'd you tell your friends that you really don't dance? (Don't dance)
Warum hast du deinen Freunden erzählt, dass du eigentlich nicht tanzt? (Nicht tanzt)
But I know that you can
Aber ich weiß, dass du es kannst
Fuckin' up your plans, we about to get nasty
Ich mache deine Pläne zunichte, wir werden gleich unanständig
Better hold up them glasses
Halt lieber die Gläser hoch
Summer too hot not to fuck it up
Sommer zu heiß, um es nicht zu versauen
Is the mood right? Is it wet enough?
Ist die Stimmung richtig? Ist es feucht genug?
I gotta a new ride, guess I leveled up
Ich habe eine neue Karre, schätze, ich bin aufgestiegen
Let me wet it up just a few times
Lass mich es ein paar Mal anfeuchten
Summer too hot, had to double up
Sommer zu heiß, musste verdoppeln
Shawty too fire with the bubble butt
Kleine ist zu heiß mit dem Knackpo
We should both slide on the regular
Wir sollten beide regelmäßig vorbeischauen
Summer too hot, it's irregular
Sommer zu heiß, es ist ungewöhnlich
Shawty she discreet
Kleine, sie ist diskret
She don't want her business in the street
Sie will ihre Angelegenheiten nicht auf der Straße haben
Be my little secret
Sei mein kleines Geheimnis
Baby, be my little freak
Baby, sei mein kleiner Freak
Oh, we can on a weekend
Oh, wir können das an einem Wochenende machen
Do somethin' different, got my attention
Mach mal was anderes, du hast meine Aufmerksamkeit
Eight figures, fuckin' with a rich nigga
Achtstellig, ich hab's mit 'nem reichen Kerl zu tun
Big picture, more than just a night with you
Großes Kino, mehr als nur eine Nacht mit dir
Don't switch up, girl, when the lights hit ya
Ändere dich nicht, Mädchen, wenn dich die Lichter treffen
Them diamonds gon' dance (oh, yeah)
Die Diamanten werden tanzen (oh, yeah)
Why'd you tell your friends
Warum hast du deinen Freunden erzählt
That you really don't dance? (Really don't dance)
dass du eigentlich nicht tanzt? (Eigentlich nicht tanzt)
But I know that you can (I know you can)
Aber ich weiß, dass du es kannst (ich weiß, du kannst es)
Fuckin' up your plans, we about to get nasty
Ich mache deine Pläne zunichte, wir werden gleich unanständig
Better hold up them glasses (oh, girl, baby)
Halt lieber die Gläser hoch (oh, Mädchen, Baby)
Summer too hot not to fuck it up
Sommer zu heiß, um es nicht zu versauen
Is the mood right? Is it wet enough?
Ist die Stimmung richtig? Ist es feucht genug?
I got a new ride, guess I leveled up (baby)
Ich habe eine neue Karre, schätze, ich bin aufgestiegen (Baby)
Let me wet it up just a few times (too)
Lass mich es ein paar Mal anfeuchten (zu)
Summer too hot, had to double up (too)
Sommer zu heiß, musste verdoppeln (zu)
Shawty too fire with the bubble butt (girl, we should both)
Kleine ist zu heiß mit dem Knackpo (Mädchen, wir sollten beide)
We should both slide on the regular (yeah)
Wir sollten beide regelmäßig vorbeischauen (yeah)
Summer too hot, it's irregular
Sommer zu heiß, es ist ungewöhnlich
I wanna get this rocket off the ground, babe
Ich will diese Rakete vom Boden abheben lassen, Babe
You're so beautiful, it's hard to behave
Du bist so wunderschön, es ist schwer, sich zu benehmen
I can't start this fire without your flame
Ich kann dieses Feuer nicht ohne deine Flamme entfachen
And I know you feel the same
Und ich weiß, du fühlst dasselbe
Come on, take that shit off
Komm schon, zieh das Ding aus
Summer too hot not to fuck it up (oh)
Sommer zu heiß, um es nicht zu versauen (oh)
Is the mood right? Is it wet enough? (wet enough)
Ist die Stimmung richtig? Ist es feucht genug? (feucht genug)
I got a new ride, guess I leveled up
Ich habe eine neue Karre, schätze, ich bin aufgestiegen
Let me wet it up just a few times
Lass mich es ein paar Mal anfeuchten
Summer too hot, had to double up
Sommer zu heiß, musste verdoppeln
Shawty too fire with the bubble butt (girl, we should both slide)
Kleine ist zu heiß mit dem Knackpo (Mädchen, wir sollten beide vorbeischauen)
We should both slide on the regular
Wir sollten beide regelmäßig vorbeischauen
Summer too hot, it's irregular (summer, summer way too hot)
Sommer zu heiß, es ist ungewöhnlich (Sommer, Sommer, viel zu heiß)
Baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby
Baby, baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby, Baby
Summer too hot, oh
Sommer zu heiß, oh
Baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby
Baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby
Summer too hot
Sommer zu heiß





Writer(s): Leon Youngblood, Unknown Composer Author


Attention! Feel free to leave feedback.