Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death by Design
Tod durch Design
High
noon
at
another
last
supper
Hochmittag
bei
einem
letzten
Abendmahl
Dead
man
walking
in
the
heat
of
the
sun
Ein
toter
Mann
wandelt
in
der
Hitze
der
Sonne
Full
house
showing
on
the
eve
of
deceit
Ein
volles
Haus
zeigt
sich
am
Vorabend
des
Betrugs
Shake
hands
with
the
Devil
he's
a
looking
pretty
sweet
Schüttel
die
Hand
des
Teufels,
er
sieht
verdammt
gut
aus
I
don't
wanna
live
forever
but
I
don't
wanna
die
for
pleasure
Ich
will
nicht
ewig
leben,
doch
nicht
für
Vergnügen
sterben
Oh
it's
a
matter
of
time,
til
we
must
say
goodbye
Oh,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
wir
Abschied
nehmen
It's
death
by
design
Es
ist
Tod
durch
Design
Board
walk
empire
time
to
roll
the
dice
Brettspiel-Imperium,
Zeit,
die
Würfel
zu
werfen
Knew
they'd
pulled
the
trigger
but
you
didn't
think
twice
Du
wusstest,
sie
drückten
ab,
doch
dachtest
nicht
zweimal
Stranglehold,
maniac
takes
the
wheel
Würgegriff,
ein
Wahnsinniger
übernimmt
das
Steuer
One
for
the
money,
two
for
the
deal
Eins
fürs
Geld,
zwei
für
den
Deal
Nones
gonna
live
forever,
finger
print
the
buried
treasure
Niemand
lebt
ewig,
Fingerabdrücke
auf
dem
vergrabenen
Schatz
Oh,
it's
just
a
matter
of
time,
til
we
must
say
goodbye
Oh,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
wir
Abschied
nehmen
It's
Death
by
design
Es
ist
Tod
durch
Design
I
know
about
the
cost
of
living
Ich
kenne
den
Preis
des
Lebens
I've
paid
for
my
death
in
advance
Ich
habe
meinen
Tod
im
Voraus
bezahlt
No
war
is
worth
a
souls
unforgiving
Kein
Krieg
ist
eine
Seele
wert,
die
nicht
vergibt
No
peace
while
they're
all
in
a
trance
Kein
Frieden,
während
sie
alle
in
Trance
sind
Your
death
is
by
design
Dein
Tod
ist
durch
Design
Your
death
is
by
design
Dein
Tod
ist
durch
Design
We're
all
doing
time
Wir
alle
verbüßen
unsere
Zeit
Your
death
is
by
design
Dein
Tod
ist
durch
Design
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): chris caffery, christopher caffery
Attention! Feel free to leave feedback.