Lyrics and translation Chris Caffery - Pins And Needles
Nightmares,
they
come
in
many
stages
Кошмары,
они
приходят
во
многих
стадиях
High
chairs,
some
apply
to
all
the
ages
Стульчики
для
кормления,
некоторые
подходят
для
всех
возрастов
Princess,
you
only
see
through
you
Принцесса,
ты
видишь
только
себя
насквозь
Queen
mother,
the
wrinkled
bitch
is
you,
it's
you
too!
Королева-мать,
морщинистая
сука
- это
ты,
это
тоже
ты!
Pins
and
needles,
needles
and
pins
Булавки
и
иголки,
иголки
и
булавки
A
lack
of
circulation,
the
pain
begins
При
недостатке
кровообращения
начинается
боль
You're
numb
to
the
ages,
you're
chilled
to
the
bone
Ты
оцепенел
на
века,
ты
промерз
до
костей
Needles
and
pins,
please
leave
me,
leave
me
alone!!!
Иглы
и
булавки,
пожалуйста,
оставьте
меня,
оставьте
меня
в
покое!!!
Week-ends,
a
seven
day
event
Выходные,
семидневное
мероприятие
Your
friends,
a
plethora
of
men
Твои
друзья,
множество
мужчин
Sisters,
they
always
know
the
truth
Сестры,
они
всегда
знают
правду
Blisters,
the
scars
of
the
abuse,
the
abuse
is
you
Волдыри,
шрамы
от
жестокого
обращения,
жестокое
обращение
- это
ты
Pins
and
needles,
needles
and
pins
Булавки
и
иголки,
иголки
и
булавки
A
lack
of
circulation,
the
pain
begins
При
недостатке
кровообращения
начинается
боль
You're
numb
to
the
ages,
you're
chilled
to
the
bone
Ты
оцепенел
на
века,
ты
промерз
до
костей
Needles
and
pins,
please
leave
me,
leave
me
alone!!!
Иглы
и
булавки,
пожалуйста,
оставьте
меня,
оставьте
меня
в
покое!!!
Weather,
have
to
weather
the
storm
Погода,
нужно
пережить
шторм
Never,
have
I
seen
as
much
abnorm
Никогда
я
не
видел
столько
аномалий
Creatures,
they
mob
you
'til
the
end,
it's
the
end
my
friend
Существа,
они
окружают
тебя
до
конца,
это
конец,
мой
друг.
Pins
and
needles,
needles
and
pins
Булавки
и
иголки,
иголки
и
булавки
A
lack
of
circulation,
the
pain
begins
При
недостатке
кровообращения
начинается
боль
You're
numb
to
the
ages,
you're
chilled
to
the
bone
Ты
оцепенел
на
века,
ты
промерз
до
костей
Needles
and
pins,
please
leave
me,
leave
me
alone!!!
Иглы
и
булавки,
пожалуйста,
оставьте
меня,
оставьте
меня
в
покое!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Rose
Attention! Feel free to leave feedback.