Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monday
morning,
God
set
me
free
Montagmorgen,
Gott
befreite
mich
Monday
evening,
I
crave
the
release
Montagabend,
sehne
ich
mich
nach
der
Erlösung
My
mind
it
takes
notes
to
regain
control
Mein
Verstand
macht
Notizen,
um
die
Kontrolle
wiederzuerlangen
My
body
it
shakes
from
a
blistering
soul
Mein
Körper
zittert
von
einer
brennenden
Seele
'Til
the
night
when
we're
together
Bis
zu
der
Nacht,
wenn
wir
zusammen
sind
Words
of
love
from
the
dead
mouth
of
thee
Liebesworte
aus
deinem
toten
Mund,
meine
Liebste
Too
sad
on
Earth,
let's
take
to
the
sky
Zu
traurig
auf
Erden,
lass
uns
in
den
Himmel
steigen
Looking
forwards,
falling
back
into
Vorwärts
schauend,
zurückfallend
in
Walls
made
of
sugar,
walls
made
of
grain
Mauern
aus
Zucker,
Mauern
aus
Korn
Living
inside
the
rows
keep
driving
me
insane
Das
Leben
in
den
Reihen
macht
mich
wahnsinnig
Some
walls
will
bring
the
war
Manche
Mauern
werden
den
Krieg
bringen
Some
walls
will
keep
the
peace
Manche
Mauern
werden
den
Frieden
bewahren
Others
mock,
convalescent
eternally
Andere
verspotten,
genesend
in
Ewigkeit
Into
the
void
in
my
imagination
I
fall,
in
these
walls
In
die
Leere
meiner
Vorstellung
falle
ich,
in
diesen
Mauern
Tuesday
morning
has
toasted
my
brain
Dienstagmorgen
hat
mein
Gehirn
geröstet
Tuesday
evening
has
baited
my
veins
Dienstagabend
hat
meine
Venen
geködert
'Til
the
night
when
we're
together
Bis
zu
der
Nacht,
wenn
wir
zusammen
sind
Words
of
love
from
the
dead
mouth
of
thee
Liebesworte
aus
deinem
toten
Mund,
meine
Liebste
Too
sad
on
Earth,
let's
take
to
the
sky
Zu
traurig
auf
Erden,
lass
uns
in
den
Himmel
steigen
Looking
forwards,
falling
back
into
Vorwärts
schauend,
zurückfallend
in
Walls
made
of
sugar,
walls
made
of
grain
Mauern
aus
Zucker,
Mauern
aus
Korn
Living
inside
the
rows
keeps
driving
me
insane
Das
Leben
in
den
Reihen
macht
mich
wahnsinnig
Some
walls
will
bring
the
war
Manche
Mauern
werden
den
Krieg
bringen
Some
walls
will
keep
the
peace
Manche
Mauern
werden
den
Frieden
bewahren
Others
mock,
convalescent
eternally
Andere
verspotten,
genesend
in
Ewigkeit
Into
the
void
in
my
imagination
I
fall,
in
these
walls
In
die
Leere
meiner
Vorstellung
falle
ich,
in
diesen
Mauern
Can
you
take
me
to
the
walls
of
China
Kannst
du
mich
zu
den
Mauern
Chinas
bringen
Bring
me
back
to
see
the
walls
of
old
Berlin
Bring
mich
zurück,
um
die
Mauern
des
alten
Berlin
zu
sehen
Show
me
the
gates
of
Heaven
Zeig
mir
die
Tore
des
Himmels
Many
others
are
dying
to
get
in
Viele
andere
sterben,
um
hineinzukommen
The
walls
of
Kentucky,
they
know
what
to
do
Die
Mauern
von
Kentucky,
sie
wissen,
was
zu
tun
ist
They
discussed
it
all
with
the
walls
of
Peru
Sie
besprachen
alles
mit
den
Mauern
von
Peru
'Til
the
night
when
we're
together
Bis
zu
der
Nacht,
wenn
wir
zusammen
sind
Words
of
love
from
the
dead
mouth
of
thee
Liebesworte
aus
deinem
toten
Mund,
meine
Liebste
Too
sad
on
Earth,
let's
take
to
the
sky
Zu
traurig
auf
Erden,
lass
uns
in
den
Himmel
steigen
Looking
forwards,
falling
back
into
Vorwärts
schauend,
zurückfallend
in
Walls
made
of
sugar,
walls
made
of
grain
Mauern
aus
Zucker,
Mauern
aus
Korn
Living
inside
the
rows
keeps
driving
me
insane
Das
Leben
in
den
Reihen
macht
mich
wahnsinnig
Some
walls
will
bring
the
war
Manche
Mauern
werden
den
Krieg
bringen
Some
walls
will
keep
the
peace
Manche
Mauern
werden
den
Frieden
bewahren
Others
mock,
convalescent
eternally
Andere
verspotten,
genesend
in
Ewigkeit
Into
the
void
in
my
imagination
I
fall,
in
these
walls
In
die
Leere
meiner
Vorstellung
falle
ich,
in
diesen
Mauern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beck David Hansen, Paul Justin Francois Piot, Brian Joseph Burton, Paul Antonin Gilbert Guiot
Attention! Feel free to leave feedback.