Lyrics and translation Chris Caffery - Walls
Monday
morning,
God
set
me
free
Понедельник,
утро,
Бог
дал
мне
свободу
Monday
evening,
I
crave
the
release
Понедельник,
вечер,
я
жажду
освобождения
My
mind
it
takes
notes
to
regain
control
Мой
разум
делает
заметки,
чтобы
восстановить
контроль
My
body
it
shakes
from
a
blistering
soul
Мое
тело
дрожит
от
боли
в
моей
душе
'Til
the
night
when
we're
together
Пока
не
наступит
ночь,
когда
мы
будем
вместе
Words
of
love
from
the
dead
mouth
of
thee
Слова
любви
из
уст
мертвеца
Too
sad
on
Earth,
let's
take
to
the
sky
Слишком
грустно
на
Земле,
давай
поднимемся
в
небо
Looking
forwards,
falling
back
into
Смотря
вперед,
падаю
обратно
в
Walls
made
of
sugar,
walls
made
of
grain
Стены
из
сахара,
стены
из
зерна
Living
inside
the
rows
keep
driving
me
insane
Жизнь
в
этих
рядах
сводит
меня
с
ума
Some
walls
will
bring
the
war
Одни
стены
принесут
войну
Some
walls
will
keep
the
peace
Другие
сохранят
мир
Others
mock,
convalescent
eternally
Третьи
насмехаются,
вечно
выздоравливая
Into
the
void
in
my
imagination
I
fall,
in
these
walls
В
пустоту
моего
воображения
я
падаю,
в
эти
стены
Tuesday
morning
has
toasted
my
brain
Вторник,
утро,
мой
мозг
горит
Tuesday
evening
has
baited
my
veins
Вторник,
вечер,
мои
вены
закипают
'Til
the
night
when
we're
together
Пока
не
наступит
ночь,
когда
мы
будем
вместе
Words
of
love
from
the
dead
mouth
of
thee
Слова
любви
из
уст
мертвеца
Too
sad
on
Earth,
let's
take
to
the
sky
Слишком
грустно
на
Земле,
давай
поднимемся
в
небо
Looking
forwards,
falling
back
into
Смотря
вперед,
падаю
обратно
в
Walls
made
of
sugar,
walls
made
of
grain
Стены
из
сахара,
стены
из
зерна
Living
inside
the
rows
keeps
driving
me
insane
Жизнь
в
этих
рядах
сводит
меня
с
ума
Some
walls
will
bring
the
war
Одни
стены
принесут
войну
Some
walls
will
keep
the
peace
Другие
сохранят
мир
Others
mock,
convalescent
eternally
Третьи
насмехаются,
вечно
выздоравливая
Into
the
void
in
my
imagination
I
fall,
in
these
walls
В
пустоту
моего
воображения
я
падаю,
в
эти
стены
Can
you
take
me
to
the
walls
of
China
Ты
можешь
отвезти
меня
к
Великой
Китайской
стене?
Bring
me
back
to
see
the
walls
of
old
Berlin
Верни
меня
назад,
чтобы
увидеть
стены
старого
Берлина
Show
me
the
gates
of
Heaven
Покажи
мне
врата
рая
Many
others
are
dying
to
get
in
Многие
умирают,
чтобы
попасть
туда
The
walls
of
Kentucky,
they
know
what
to
do
Стены
Кентукки,
они
знают,
что
делать
They
discussed
it
all
with
the
walls
of
Peru
Они
обсуждали
это
со
стенами
Перу
'Til
the
night
when
we're
together
Пока
не
наступит
ночь,
когда
мы
будем
вместе
Words
of
love
from
the
dead
mouth
of
thee
Слова
любви
из
уст
мертвеца
Too
sad
on
Earth,
let's
take
to
the
sky
Слишком
грустно
на
Земле,
давай
поднимемся
в
небо
Looking
forwards,
falling
back
into
Смотря
вперед,
падаю
обратно
в
Walls
made
of
sugar,
walls
made
of
grain
Стены
из
сахара,
стены
из
зерна
Living
inside
the
rows
keeps
driving
me
insane
Жизнь
в
этих
рядах
сводит
меня
с
ума
Some
walls
will
bring
the
war
Одни
стены
принесут
войну
Some
walls
will
keep
the
peace
Другие
сохранят
мир
Others
mock,
convalescent
eternally
Третьи
насмехаются,
вечно
выздоравливая
Into
the
void
in
my
imagination
I
fall,
in
these
walls
В
пустоту
моего
воображения
я
падаю,
в
эти
стены
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beck David Hansen, Paul Justin Francois Piot, Brian Joseph Burton, Paul Antonin Gilbert Guiot
Attention! Feel free to leave feedback.