Lyrics and translation Chris Cagle - Just Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
said
I
was
fifteen
when
I
first
tasted
lightening
Я
был
пятнадцатилетним
юнцом,
когда
впервые
вкусил
молнию
From
the
bench
my
daddy
made
himself
На
скамейке,
которую
смастерил
мой
отец.
A
starter
joke
for
me
and
the
neighbor's
daughter
Это
была
шутка
для
меня
и
дочки
соседа,
I
wanted
it
more
than
I
feared
daddy's
belt
Но
я
хотел
её
сильнее,
чем
боялся
отцовского
ремня.
And
when
the
buzzin'
took
the
place
of
the
burning
И
когда
головокружение
сменило
жжение,
That
joint
kiss,
it
made
me
burn
more
than
I
ever
burned
before
Тот
поцелуй,
та
сигарета,
заставила
меня
гореть
сильнее,
чем
когда-либо
прежде.
And
it
was
just
enough,
just
enough
И
этого
было
в
самый
раз,
в
самый
раз,
Yeah,
just
enough
to
want
some
more
Да,
в
самый
раз,
чтобы
захотеть
ещё.
And
like
a
drop
of
water
to
a
thirsty
man
Как
глоток
воды
для
жаждущего,
Like
a
postcard
picture
of
the
promised
land
Как
открытка
с
изображением
земли
обетованной,
A
piece
of
candy
candy
from
an
old
dime
store
Как
конфета
из
старого
магазина
за
десять
центов,
And
it
was
just
enough,
just
enough
Этого
было
в
самый
раз,
в
самый
раз,
Yeah,
just
enough
to
want
some
more
Да,
в
самый
раз,
чтобы
захотеть
ещё.
And
I
was
up
to
anything
when
I
was
younger
В
молодости
я
был
готов
на
всё,
I
raised
more
hell
than
the
devil
himself
Я
устраивал
больше
хаоса,
чем
сам
дьявол.
But
the
good
God
must
have
knew
I
needed
an
angel
Но,
должно
быть,
Господь
знал,
что
мне
нужен
ангел,
'Cause
I
was
on
my
way
to
an
early
grave
in
jail
Ведь
я
стремительно
катился
к
ранней
могиле
в
тюрьме.
She
was
a
breath
in
spring
with
a
long
grin
cotton
dress
Она
была
словно
глоток
весеннего
воздуха
в
длинном
хлопковом
платье,
And
she
looked
my
way
when
I
didn't
know
what
I
was
looking
for
И
она
посмотрела
на
меня,
когда
я
сам
не
знал,
чего
ищу.
And
it
was
just
enough,
just
enough
И
этого
было
в
самый
раз,
в
самый
раз,
Yeah,
just
enough
to
want
me
some
more
Да,
в
самый
раз,
чтобы
захотеть
тебя
ещё.
Like
a
sip
of
whiskey
to
a
drinking
man
Как
глоток
виски
для
пьющего,
Like
a
sprinkle
of
rain
on
the
desert
sand
Как
капля
дождя
на
песок
пустыни,
A
little
ray
of
daylight
on
a
jail
house
full
Как
луч
дневного
света
в
тюремной
камере,
And
it
was
just
enough,
just
enough
Этого
было
в
самый
раз,
в
самый
раз,
Yeah,
just
enough
to
want
me
some
more
Да,
в
самый
раз,
чтобы
захотеть
тебя
ещё.
Now
I'm
old
and
crippled
and
some
say
wiser
Теперь
я
стар,
немощен,
и
некоторые
говорят,
мудр.
I
can't
believe
how
fast
the
years
they
fly
Не
могу
поверить,
как
быстро
летят
годы.
And
the
one
thing
that
I
learned
in
all
my
years
of
living
И
единственное,
чему
я
научился
за
все
свои
годы,
Is
that
you?
You
never
lived
enough
when
you
die
Так
это
тому,
что
ты
никогда
не
проживешь
достаточно,
когда
умрешь.
And
like
a
drop
of
water
to
a
thirsty
man
Как
глоток
воды
для
жаждущего,
Like
a
postcard
picture
of
the
promised
land
Как
открытка
с
изображением
земли
обетованной,
A
piece
of
candy
candy
from
an
old
dime
store
Как
конфета
из
старого
магазина
за
десять
центов,
And
it
was
just
enough,
just
enough,
yeah,
just
enough
Этого
было
в
самый
раз,
в
самый
раз,
да,
в
самый
раз.
It
was
just
enough,
just
enough
Этого
было
в
самый
раз,
в
самый
раз,
Yeah,
just
enough
Да,
в
самый
раз.
It
was
just
enough,
just
enough
Этого
было
в
самый
раз,
в
самый
раз,
Yeah,
just
enough
to
want
me
some
more
Да,
в
самый
раз,
чтобы
захотеть
тебя
ещё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phillip White, Dallas Davidson
Attention! Feel free to leave feedback.