Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Safe Side
Die sichere Seite
The
Safe
Side
Die
sichere
Seite
Have
you
ever
wondered
what
life
would
be
like
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
wie
das
Leben
wäre,
If
you'd
only
went
left
instead
of
taking
that
right
wenn
du
nur
links
gegangen
wärst,
anstatt
rechts
abzubiegen?
If
you
had
waited
just
ten
more
minutes
to
leave
the
house
Wenn
du
nur
zehn
Minuten
länger
gewartet
hättest,
um
das
Haus
zu
verlassen,
Would
it
all
be
different
wäre
dann
alles
anders?
Every
decision
everything
we
choose
has
a
consequence
whether
we
win
or
lose
Jede
Entscheidung,
alles,
was
wir
wählen,
hat
Konsequenzen,
ob
wir
gewinnen
oder
verlieren.
Nobody
knows
that
any
better
than
me
Niemand
weiß
das
besser
als
ich.
I
left
her
standing
at
the
station
with
a
ticket
and
a
dream
Ich
ließ
sie
am
Bahnhof
stehen,
mit
einem
Ticket
und
einem
Traum.
She's
the
train
that
I
didn't
take
Sie
ist
der
Zug,
den
ich
nicht
genommen
habe.
The
big
commitment
I
just
couldn't
make
Die
große
Verpflichtung,
die
ich
einfach
nicht
eingehen
konnte.
For
fear
of
breaking
my
heart,
I
didn't
risk
the
ride
Aus
Angst,
mein
Herz
zu
brechen,
riskierte
ich
die
Fahrt
nicht.
She's
the
lesson
I
learned
the
hard
way
Sie
ist
die
Lektion,
die
ich
auf
die
harte
Tour
gelernt
habe.
Now
being
lonely
is
the
price
I
pay
Jetzt
ist
die
Einsamkeit
der
Preis,
den
ich
bezahle.
The
river
of
regret
runs
deep
and
wide
Der
Fluss
des
Bedauerns
fließt
tief
und
breit,
Here
on
the
safe
side
hier
auf
der
sicheren
Seite.
I
still
remember
the
night
she
left
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Nacht,
als
sie
ging.
She
said
she
didn't
want
to
lose
me,
but
she
had
to
find
herself
Sie
sagte,
sie
wolle
mich
nicht
verlieren,
aber
sie
müsse
sich
selbst
finden.
I
could've
stopped
her
or
got
on
board
with
her
Ich
hätte
sie
aufhalten
oder
mit
ihr
einsteigen
können,
But
now
it's
too
late
to
reconsider
aber
jetzt
ist
es
zu
spät,
es
zu
überdenken.
She's
the
train
that
I
didn't
take
Sie
ist
der
Zug,
den
ich
nicht
genommen
habe.
The
big
commitment
I
just
couldn't
make
Die
große
Verpflichtung,
die
ich
einfach
nicht
eingehen
konnte.
For
fear
of
breaking
my
heart,
I
didn't
risk
the
ride
Aus
Angst,
mein
Herz
zu
brechen,
riskierte
ich
die
Fahrt
nicht.
She's
the
lesson
I
learned
the
hard
way
Sie
ist
die
Lektion,
die
ich
auf
die
harte
Tour
gelernt
habe.
Now
being
lonely
is
the
price
I
pay
Jetzt
ist
die
Einsamkeit
der
Preis,
den
ich
bezahle.
The
river
of
regret
runs
deep
and
wide
Der
Fluss
des
Bedauerns
fließt
tief
und
breit,
Here
on
the
safe
side
hier
auf
der
sicheren
Seite.
Sometimes
the
greatest
risk
of
all
Manchmal
ist
das
größte
Risiko
von
allen,
Is
never
taking
one
at
all
überhaupt
keines
einzugehen.
She's
the
train
that
I
didn't
take
Sie
ist
der
Zug,
den
ich
nicht
genommen
habe.
The
big
commitment
I
just
couldn't
make
Die
große
Verpflichtung,
die
ich
einfach
nicht
eingehen
konnte.
For
fear
of
breaking
my
heart,
I
didn't
risk
the
ride
Aus
Angst,
mein
Herz
zu
brechen,
riskierte
ich
die
Fahrt
nicht.
She's
the
lesson
I
learned
the
hard
way
Sie
ist
die
Lektion,
die
ich
auf
die
harte
Tour
gelernt
habe.
Now
being
lonely
is
the
price
I
pay
Jetzt
ist
die
Einsamkeit
der
Preis,
den
ich
bezahle.
The
river
of
regret
runs
deep
and
wide
Der
Fluss
des
Bedauerns
fließt
tief
und
breit,
Here
on
the
safe
side
hier
auf
der
sicheren
Seite.
Oh
I
don't
want
to
be
alone
Oh,
ich
will
nicht
allein
sein,
Here
on
the
safe
side
hier
auf
der
sicheren
Seite.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anna Lisa Graham, Jeremy Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.