Chris Cagle - The Safe Side - translation of the lyrics into German

The Safe Side - Chris Cagletranslation in German




The Safe Side
Die sichere Seite
The Safe Side
Die sichere Seite
Chris cagle
Chris Cagle
Have you ever wondered what life would be like
Hast du dich jemals gefragt, wie das Leben wäre,
If you'd only went left instead of taking that right
wenn du nur links gegangen wärst, anstatt rechts abzubiegen?
If you had waited just ten more minutes to leave the house
Wenn du nur zehn Minuten länger gewartet hättest, um das Haus zu verlassen,
Would it all be different
wäre dann alles anders?
Every decision everything we choose has a consequence whether we win or lose
Jede Entscheidung, alles, was wir wählen, hat Konsequenzen, ob wir gewinnen oder verlieren.
Nobody knows that any better than me
Niemand weiß das besser als ich.
I left her standing at the station with a ticket and a dream
Ich ließ sie am Bahnhof stehen, mit einem Ticket und einem Traum.
She's the train that I didn't take
Sie ist der Zug, den ich nicht genommen habe.
The big commitment I just couldn't make
Die große Verpflichtung, die ich einfach nicht eingehen konnte.
For fear of breaking my heart, I didn't risk the ride
Aus Angst, mein Herz zu brechen, riskierte ich die Fahrt nicht.
She's the lesson I learned the hard way
Sie ist die Lektion, die ich auf die harte Tour gelernt habe.
Now being lonely is the price I pay
Jetzt ist die Einsamkeit der Preis, den ich bezahle.
The river of regret runs deep and wide
Der Fluss des Bedauerns fließt tief und breit,
Here on the safe side
hier auf der sicheren Seite.
I still remember the night she left
Ich erinnere mich noch an die Nacht, als sie ging.
She said she didn't want to lose me, but she had to find herself
Sie sagte, sie wolle mich nicht verlieren, aber sie müsse sich selbst finden.
I could've stopped her or got on board with her
Ich hätte sie aufhalten oder mit ihr einsteigen können,
But now it's too late to reconsider
aber jetzt ist es zu spät, es zu überdenken.
She's the train that I didn't take
Sie ist der Zug, den ich nicht genommen habe.
The big commitment I just couldn't make
Die große Verpflichtung, die ich einfach nicht eingehen konnte.
For fear of breaking my heart, I didn't risk the ride
Aus Angst, mein Herz zu brechen, riskierte ich die Fahrt nicht.
She's the lesson I learned the hard way
Sie ist die Lektion, die ich auf die harte Tour gelernt habe.
Now being lonely is the price I pay
Jetzt ist die Einsamkeit der Preis, den ich bezahle.
The river of regret runs deep and wide
Der Fluss des Bedauerns fließt tief und breit,
Here on the safe side
hier auf der sicheren Seite.
Sometimes the greatest risk of all
Manchmal ist das größte Risiko von allen,
Is never taking one at all
überhaupt keines einzugehen.
She's the train that I didn't take
Sie ist der Zug, den ich nicht genommen habe.
The big commitment I just couldn't make
Die große Verpflichtung, die ich einfach nicht eingehen konnte.
For fear of breaking my heart, I didn't risk the ride
Aus Angst, mein Herz zu brechen, riskierte ich die Fahrt nicht.
She's the lesson I learned the hard way
Sie ist die Lektion, die ich auf die harte Tour gelernt habe.
Now being lonely is the price I pay
Jetzt ist die Einsamkeit der Preis, den ich bezahle.
The river of regret runs deep and wide
Der Fluss des Bedauerns fließt tief und breit,
Here on the safe side
hier auf der sicheren Seite.
Oh I don't want to be alone
Oh, ich will nicht allein sein,
Here on the safe side
hier auf der sicheren Seite.





Writer(s): Anna Lisa Graham, Jeremy Campbell


Attention! Feel free to leave feedback.