Chris Cagle - What Kinda Gone - translation of the lyrics into German

What Kinda Gone - Chris Cagletranslation in German




What Kinda Gone
Was für eine Art von Fortgehen
I heard the door slam, and I couldn't tell
Ich hörte die Tür knallen, und ich konnte nicht sagen,
Was it just the wind, or was she mad again? Oh, hell
ob es nur der Wind war, oder ob sie wieder sauer war? Oh, verdammt
She's gettin' in her car
Sie steigt in ihr Auto
I hollered, "Baby, is there something wrong?"
Ich rief: "Schatz, ist etwas nicht in Ordnung?"
Thought I heard her say something sounded like I'm gone
Ich dachte, ich hörte sie etwas sagen, das klang wie: Ich bin weg
But these days gone can mean so many things
Aber heutzutage kann weg so vieles bedeuten
Well, there's gone for good, and there's good and gone
Nun, es gibt für immer fort, und es gibt endgültig fort
And there's gone with the long before it
Und es gibt lange fort, mit dem lange davor
I wish she'd been just a little more clear
Ich wünschte, sie wäre ein bisschen klarer gewesen
Well, there's gone for the day and gone for the night
Nun, es gibt für den Tag fort und für die Nacht fort
And gone for the rest of your doggone life
Und für den Rest deines verdammten Lebens fort
Is it whiskey night, or just a couple beers?
Ist es eine Whiskey-Nacht oder nur ein paar Bier?
I mean, what kinda gone are we talkin' 'bout here?
Ich meine, von welcher Art von Fortgehen sprechen wir hier?
Well, it's gettin' dark out, she ain't back yet
Nun, es wird dunkel draußen, sie ist noch nicht zurück
Ain't called home, turned off the phone, oh man
Hat nicht angerufen, das Telefon ausgeschaltet, oh Mann
This might not be good
Das ist vielleicht nicht gut
I would've stopped her when she went to leave
Ich hätte sie aufgehalten, als sie gehen wollte
But I didn't 'cause I didn't really think what I'm thinkin' now
Aber ich tat es nicht, weil ich nicht wirklich dachte, was ich jetzt denke
I'm still not sure what gone is all about
Ich bin immer noch nicht sicher, was Fortgehen bedeutet
'Cause there's gone for good, and there's good and gone
Denn es gibt für immer fort, und es gibt endgültig fort
And there's gone with the long before it
Und es gibt lange fort, mit dem lange davor
I wish she'd been just a little more clear
Ich wünschte, sie wäre ein bisschen klarer gewesen
Well, there's gone for the day and gone for the night
Nun, es gibt für den Tag fort und für die Nacht fort
And gone for the rest of your doggone life
Und für den Rest deines verdammten Lebens fort
Is it whiskey night, or just a couple beers?
Ist es eine Whiskey-Nacht oder nur ein paar Bier?
I mean, what kinda gone are we talkin' 'bout here?
Ich meine, von welcher Art von Fortgehen sprechen wir hier?
Is it the kinda gone where she's at her mom's cooling down
Ist es die Art von Fortgehen, wo sie bei ihrer Mutter ist, um sich abzukühlen
She'll come around, or the kind that says you had your chance
Sie wird zurückkommen, oder die Art, die sagt, du hattest deine Chance
And she ain't comin' back
Und sie kommt nicht zurück
Well, there's gone for good, and there's good and gone
Nun, es gibt für immer fort und es gibt endgültig fort
And there's gone with the long before it
Und es gibt lange fort, mit dem lange davor
I wish she'd been just a little more clear
Ich wünschte, sie wäre ein bisschen klarer gewesen
Well, there's gone for the day and gone for the night
Nun, es gibt für den Tag fort und für die Nacht fort
And gone for the rest of your doggone life
Und für den Rest deines verdammten Lebens fort
Is it whiskey night, or just a couple beers?
Ist es eine Whiskey-Nacht oder nur ein paar Bier?
I mean, what kinda gone are we talkin' 'bout here?
Ich meine, von welcher Art von Fortgehen sprechen wir hier?
What kinda gone are we talkin' 'bout?
Von welcher Art von Fortgehen sprechen wir?
What kinda gone are we talkin' 'bout here?
Von welcher Art von Fortgehen sprechen wir hier?
What kinda gone?
Welche Art von Fortgehen?





Writer(s): Chip Davis, David Berg, Candy Cameron


Attention! Feel free to leave feedback.