Lyrics and translation Chris Carmack - Is That Who I Am
Is That Who I Am
Это ли я?
I've
always
been
broken
underneath
my
smile
Я
всегда
был
разбит
под
своей
улыбкой,
So
you
think
that
I
was,
happy
all
the
while
Ты
думала,
что
я
был
счастлив
всё
это
время.
If
I'm
being
honest,
I
didn't
stand
a
chance
Если
честно,
у
меня
не
было
шанса.
Is
that
who
I
am?
Это
ли
я?
Staring
at
my
shadow,
for
way
too
long
Смотрел
на
свою
тень
слишком
долго,
If
never
did
nothing,
then
nothing
could
go
wrong
Если
бы
ничего
не
делал,
то
ничего
бы
и
не
случилось.
I've
always
been
singing,
I've
never
had
a
song
Я
всегда
пел,
но
у
меня
никогда
не
было
своей
песни.
Is
that
who
I
am?
Это
ли
я?
I
see
big
bright
lights
burnin'
in
the
atmosphere
Я
вижу,
как
яркие
огни
горят
в
атмосфере,
Calling
my
name
Зовут
меня
по
имени,
Calling
my
name
Зовут
меня
по
имени.
Sayin'
I...
Говорят
мне...
I
don't
have
to
be,
the
way
I've
been
Что
мне
не
обязательно
быть
таким,
каким
я
был,
Still
got
a
lot
of
soul
underneath
my
skin,
and
Всё
ещё
полон
жизни
под
своей
кожей,
и
It's
calling
my
name
Это
зовёт
меня,
Calling
my
name
Зовёт
меня
по
имени,
Is
that
who
I
am?
Это
ли
я?
Am
I
just
a
lost
soul,
blowing
in
the
wind
Неужели
я
всего
лишь
потерянная
душа,
летящая
по
ветру,
Or
a
coward,
scared
to
look
within?
Или
трус,
боящийся
заглянуть
внутрь
себя?
Do
I
have
a
brave
heart,
with
a
light
so
dim
Есть
ли
у
меня
храброе
сердце
с
таким
тусклым
светом?
Is
that
who
I
am?
Это
ли
я?
I
see
big
bright
lights
burnin'
in
the
atmosphere
Я
вижу,
как
яркие
огни
горят
в
атмосфере,
Calling
my
name
Зовут
меня
по
имени,
Calling
my
name
Зовут
меня
по
имени.
Sayin'
I...
Говорят
мне...
I
don't
have
to
be,
the
way
I've
been
Что
мне
не
обязательно
быть
таким,
каким
я
был,
Still
got
a
lot
of
soul
underneath
my
skin,
and
Всё
ещё
полон
жизни
под
своей
кожей,
и
It's
calling
my
name
Это
зовёт
меня,
Calling
my
name
Зовёт
меня
по
имени,
Is
that
who
I
am?
Это
ли
я?
Sayin'
I...
Говорят
мне...
I
don't
have
to
be,
the
way
I've
been
Что
мне
не
обязательно
быть
таким,
каким
я
был,
Still
got
a
lot
of
soul
underneath
my
skin,
and
Всё
ещё
полон
жизни
под
своей
кожей,
и
It's
calling
my
name
Это
зовёт
меня,
Calling
my
name
Зовёт
меня
по
имени,
Calling
my
name
Зовёт
меня
по
имени,
Calling
my
name
Зовёт
меня
по
имени,
Is
that
who
I
am?
Это
ли
я?
Is
that
who
I
am?
Это
ли
я?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Moakler, Aaron Benward, Shaun Shankel
Attention! Feel free to leave feedback.