Lyrics and translation Chris Carrabba - The Cape
Eight
years
old
with
a
flour
sack
cape
tied
all
around
his
neck
Восемь
лет,
мучной
мешок
вместо
плаща
на
шее
завязан,
He
climbed
up
on
the
garage,
he's
figurin'
what
the
heck,
well
Залез
на
крышу
гаража,
думает,
как
же,
ёшкин
кот,
ну,
He
screwed
his
courage
up
so
tight
that
the
whole
thing
come
unwound
Он
так
набрался
храбрости,
что
всё
нутро
перевернулось,
He
got
a
runnin'
start
and
bless
his
heart,
he's
headed
for
the
ground
Разбежался,
благослови
его,
родная,
вниз
головой
готов
сорваться.
Well,
he's
one
of
those
who
knows
that
life
is
just
a
leap
of
faith
Что
ж,
он
из
тех,
кто
знает:
жизнь
— это
просто
прыжок
веры,
Spread
your
arms
and
hold
your
breath
and
always
trust
your
cape
Расправь
руки,
задержи
дыхание
и
всегда
верь
в
свой
плащ.
Now,
he's
all
grown
up
with
a
flour
Вот
он
уже
взрослый,
с
мечтой,
Sack
cape
tied
all
around
his
dream
Как
мучным
мешком,
обвязанной,
And
he's
full
of
spit
and
vinegar
and
he's
bustin'
at
the
seam
Полон
он
сил
и
уксуса,
вот-вот
лопнет
по
швам.
Well,
he
licked
his
finger
and
he
Он
облизал
палец
и,
Checked
the
wind,
it's
gonna
be
do
or
die
Проверил
ветер,
сейчас
всё
решится,
And
he
wasn't
scared
of
nothin',
boys,
he
was
pretty
sure
he
could
fly
И
ничего
не
боялся,
он,
ребята,
был
уверен,
что
сможет
летать.
Well,
he's
one
of
those
who
knows
that
life
is
just
a
leap
of
faith
Что
ж,
он
из
тех,
кто
знает:
жизнь
— это
просто
прыжок
веры,
Spread
your
arms
and
hold
your
breath
and
always
trust
your
cape
Расправь
руки,
задержи
дыхание
и
всегда
верь
в
свой
плащ.
Now,
he's
old
and
gray
with
a
flour
sack
cape
tied
all
around
his
head
Теперь
он
стар
и
сед,
а
мучной
мешок
на
голове
повязан,
And
he's
still
jumpin'
off
the
garage
and
will
be
till
he's
dead
Всё
прыгает
с
гаража
и
будет
это
делать,
пока
не
умрет.
All
these
years
the
people
said,
he
was
actin'
like
a
kid
Все
эти
годы
люди
говорили,
что
он
ведёт
себя,
как
дитя,
He
did
not
know
he
could
not
fly
and
so
he
did
Он
не
знал,
что
не
умеет
летать,
и
поэтому
летал.
Well,
he's
one
of
those
who
knows
that
life
is
just
a
leap
of
faith
Что
ж,
он
из
тех,
кто
знает:
жизнь
— это
просто
прыжок
веры,
Spread
your
arms
and
hold
your
breath
and
always
trust
your
cape
Расправь
руки,
задержи
дыхание
и
всегда
верь
в
свой
плащ.
Yes,
he's
one
of
those
who
knows
that
life
is
just
a
leap
of
faith
Да,
он
из
тех,
кто
знает:
жизнь
— это
просто
прыжок
веры,
Spread
your
arms
and
hold
your
breath
and
always
trust
your
cape
Расправь
руки,
задержи
дыхание
и
всегда
верь
в
свой
плащ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Clark, Susanna Wallis Clark, Jim Janosky
Attention! Feel free to leave feedback.