Chris Cave - No Need To - translation of the lyrics into German

No Need To - Chris Cavetranslation in German




No Need To
Kein Bedarf
My words are well chosen and they carry weight
Meine Worte sind wohl gewählt und sie haben Gewicht
But it's oh so easy to get carried away (carried away)
Aber es ist ach so leicht, sich hinreißen zu lassen (hinreißen zu lassen)
My so called friends just call 'cause they saw me in the Fader
Meine sogenannten Freunde rufen nur an, weil sie mich im Fader gesehen haben
For them it's voicemail or 'Sorry call me later'
Für sie gibt's nur die Mailbox oder 'Entschuldigung, ruf mich später an'
It's about damn time y'all start calling me greater
Es ist höchste Zeit, dass ihr mich als größer bezeichnet
I'm so damn fine that I don't need no debater
Ich bin so verdammt gut, dass ich keine Diskussion brauche
I'm a Gang Starr I got a Full Clip in my magazine
Ich bin ein Gang Starr, ich habe ein volles Magazin
I'm a pop star ain't you seen the magazine I'm in?
Ich bin ein Popstar, hast du nicht das Magazin gesehen, in dem ich bin?
I'm so keen 'cause I'm the latest in the scene
Ich bin so begeistert, weil ich der Neueste in der Szene bin
From what I've seen
Nach dem, was ich gesehen habe
I feel like I'm the greatest in the scene
Ich fühle mich wie der Größte in der Szene
I'm the emperor, the master, even the king
Ich bin der Kaiser, der Meister, sogar der König
Not married to the game
Nicht mit dem Spiel verheiratet
But fuck waiting till after the ring
Aber scheiß drauf, bis nach dem Ring zu warten
Your shit is temporal, control's left and right wing
Dein Scheiß ist vergänglich, Kontrolle ist links und rechts
Just took a sit in the throne, and y'all pretend it's a thing
Habe mich gerade auf den Thron gesetzt, und ihr tut so, als wäre es eine große Sache
Whole pack of wolves claiming that they got an Anderson flow
Ein ganzes Rudel Wölfe behauptet, sie hätten einen Anderson-Flow
Your eager I know
Du bist eifrig, ich weiß
Y'all lost me sentences ago
Ihr habt mich schon vor Sätzen verloren
Well, I don't get tired
Nun, ich werde nicht müde
And I don't need no sleep
Und ich brauche keinen Schlaf
So y'all please retire and let the lying dogs sleep
Also zieht euch bitte zurück und lasst die lügenden Hunde schlafen
'Cause mainly sleeping dogs lie
Denn hauptsächlich lügen schlafende Hunde
Woke up from a dream, you should give it try
Bin aus einem Traum aufgewacht, du solltest es versuchen
It was nice to meet you
Es war schön, dich kennenzulernen
But your plans were see through
Aber deine Pläne waren durchsichtig
Then I realized that there's no need to
Dann wurde mir klar, dass es keinen Bedarf gibt
I don't need no money
Ich brauche kein Geld
Don't need no fame
Brauche keinen Ruhm
Can't understand why
Kann nicht verstehen, warum
Y'all still playing this game
Ihr dieses Spiel immer noch spielt
I don't need no money
Ich brauche kein Geld
And really I don't need no fame
Und wirklich, ich brauche keinen Ruhm
That's why I don't understand why
Deshalb verstehe ich nicht, warum
Y'all still playing this game
Ihr dieses Spiel immer noch spielt
So I keep on searching' but searching for what?
Also suche ich weiter, aber wonach suche ich?
Meaning and purpose it don't mean a lot
Sinn und Zweck, es bedeutet nicht viel
When me on the surface ain't the maximum
Wenn ich an der Oberfläche nicht das Maximum bin
Inside is deeper, go on ask a friend
Innen ist es tiefer, frag einen Freund
And then ask him again just to get a clear view
Und dann frag ihn noch einmal, um eine klare Sicht zu bekommen
He'll tell you what I'm about unrelated to you
Er wird dir sagen, worum es bei mir geht, unabhängig von dir
Turns out you don't know what the fuck I've been through
Es stellt sich heraus, du weißt verdammt noch mal nicht, was ich durchgemacht habe
Then the way you relate says a lot about you
Dann sagt die Art, wie du dich beziehst, viel über dich aus
And that's how I'ma separate the wheat from the chaff
Und so werde ich die Spreu vom Weizen trennen
Write down all my circles, then split 'em in half
Schreibe alle meine Kreise auf, dann teile sie in zwei Hälften
All the fake friends, spend my time on 'em less
All die falschen Freunde, verbringe weniger Zeit mit ihnen
In turn that will allow me to cherish the rest
Im Gegenzug wird mir das erlauben, den Rest zu schätzen
I will finish the test then I'ma perish in jest
Ich werde den Test beenden und dann im Scherz untergehen
People think I'm kidding, but I'ma laugh last
Die Leute denken, ich mache Witze, aber ich werde zuletzt lachen
Ain't no half ass achievements
Keine halbherzigen Leistungen
Rapid success, don't need it
Schneller Erfolg, brauche ich nicht
For the rest who don't see it
Für den Rest, der es nicht sieht
Lay the egg and just bread it
Leg das Ei und paniere es einfach
All these external validations
All diese externen Bestätigungen
Fame, status, proliferation, you don't need it
Ruhm, Status, Verbreitung, du brauchst es nicht
How come you don't see it?
Warum siehst du es nicht?
'Cause people will perceive you however they want to
Weil die Leute dich so wahrnehmen werden, wie sie wollen
So why bother trying to influence and control that?
Warum also versuchen, das zu beeinflussen und zu kontrollieren?
I don't need no money
Ich brauche kein Geld
And I don't need no fame
Und ich brauche keinen Ruhm
Think I understand why
Ich glaube, ich verstehe, warum
Y'all still playing' this game
Ihr dieses Spiel immer noch spielt
Yet I don't think it's funny
Doch ich finde es nicht lustig
How y'all became
Wie ihr geworden seid
So I'll just do me
Also werde ich einfach ich selbst sein
While the rest is the same
Während der Rest gleich bleibt






Attention! Feel free to leave feedback.