Wat kan ek nou nog vir jou sê? my bitter liefde is uiteindelik verby
Что я ещё могу тебе сказать? Моя горькая любовь, наконец, прошла.
En net jou sterre-oë uit die duister skyn dierdie oomblik nog naby.
И лишь твои глаза-звезды из мрака сияют, в этот миг все еще близкие.
Wat wil jy nou nog van my hê, eerdat die laaste gloee uitbrand?
Чего же ты хочешь от меня, прежде чем последние угли догорят?
Ek weet alleen ons siele bly nog hierdie oomblik diep verwant...
Я знаю лишь, что наши души в этот момент все еще глубоко связаны…
Ooooohhhhh ohhhhh
Ooooohhhhh ohhhhh
Toe het ek gedink dat jy en julle min is; ek het gevoel dat ek verby die kille winde van jul onreg en die doel van jul terloopse groet is. ek het die hoop en liefde wat ek eens gegee het as jou erfenis geneem; ek het gelag en weens my vrolikheid en goedheid veel gewen.
Тогда я думал, что ты и вы
- одно и то же; я чувствовал, что прошел сквозь ледяные ветры вашей несправедливости и мимолетность вашего приветствия. Я забрал надежду и любовь, которые когда-то дарил, как свою собственность; я смеялся и благодаря своей веселости и доброте многого добился.
Ek kan jou fluisterend vertel die eindtoon van die helder lied van jeug en liefde is gemeng met skemeringe van verdriet.
Я могу тебе прошептать, что заключительные ноты светлой песни юности и любви смешаны с сумерками печали.
Ohhhhhh oooooohhh ek kan jou my laaste woorde gee, my laaste trane en my laaste leed.
Ohhhhhh oooooohhh я могу тебе подарить свои последние слова, последние слезы и последнюю боль.
Dan sal ek, nae dié oomblik, selfs hart van my hart, selfs jou vergeet!
Тогда я, после этого мгновения, от всего сердца, даже тебя забуду!
Ohhhhhh oooooohhh
Ohhhhhh oooooohhh
Ohhhhhh oooooohhh
Ohhhhhh oooooohhh
Toe het ek gedink dat jy en julle min is; ek het gevoel dat ek verby
Тогда я думал, что ты и вы
- одно и то же; я чувствовал, что прошел
Die kille winde van jul onreg en die doel van jul terloopse groet is. ek het die hoop en liefde wat ek eens gegee het as jou erfenis. geneem; ek het gelag en weens my vrolikheid en goedheid veel gewen. maar toe die ligte dof word en die aandklok fel die leegte inlui,
Сквозь ледяные ветры вашей несправедливости и мимолетность вашего приветствия. Я забрал надежду и любовь, которые когда-то дарил, как свою собственность; я смеялся и благодаря своей веселости и доброте многого добился. Но когда огни потускнели, и вечерний звон резко возвестил о пустоте,
Was ek diep bedroef en in myself was ek teleurgestel.
Я был глубоко опечален и в глубине души разочарован.