Lyrics and translation Chris Cornell feat. Eleven - Ave Maria
Ave
Maria,
maiden
mild
Аве
Мария,
Дева
кроткая.
O
listen
to
a
maiden′s
prayer
О
послушай
девичью
молитву
For
thou
canst
hear
amid
the
wild
Ибо
ты
можешь
слышать
среди
дикой
природы.
(For
thou
canst
hear
though
from
the
wild)
(Ибо
ты
можешь
слышать
даже
из
дикой
природы)
'Tis
thou,
′tis
thou
canst
save
amid
despair
Это
ты,
это
ты
можешь
спасти
среди
отчаяния.
We
slumber
safely
'til
the
morrow
Мы
спокойно
проспим
до
завтра.
(Safe
may
we
sleep
beneath
thy
care)
(Мы
можем
спокойно
спать
под
твоей
заботой)
Tho'
we,
by
men,
outcast,
reviled
Хотя
мы,
люди,
Отверженные,
поруганные
(Tho′
banish′d,
outcast
and
reviled)
(Изгнан,
изгнан
и
поруган)
O
maiden,
see
a
maiden's
sorrow
О
Дева,
узри
девичью
печаль.
O
mother,
hear
a
suppliant
child,
Ave
Maria
О,
мать,
услышь
умоляющее
дитя,
Аве
Мария!
Ave
Maria,
un-defiled
Аве
Мария,
не
оскверненная.
The
flinty
couch
whereon
we′re
sleeping
Жесткая
кушетка,
на
которой
мы
спим.
(The
flinty
couch
we
now
must
share)
(Кремнистый
диван,
который
мы
теперь
должны
делить)
Shall
seem
with
down
of
eider
piled
Покажется
с
пухом
Гайдара
сваленным
в
кучу
If
thou
above,
sweet,
watch
our
keeping
Если
ты
наверху,
милая,
следи
за
нашим
хранением.
(If
thy
protection
hover
there)
(Если
твоя
защита
витает
там)
The
murky
cavern's
air′s
so
heavy
Воздух
в
темной
пещере
такой
тяжелый
(The
murky
cavern's
heavy
air)
(Тяжелый
воздух
темной
пещеры)
Shall
breathe
of
balm
if
thou
hast
smiled
Я
буду
дышать
бальзамом,
если
ты
улыбнулся.
O
maiden,
hear
a
maiden′s
pleading
О
Дева,
услышь
мольбу
Девы.
(Then,
maiden,
hear
a
maiden's
prayer)
(Тогда,
Дева,
услышь
девичью
молитву)
O
mother,
hear
a
suppliant
child,
Ave
Maria
О,
мать,
услышь
умоляющее
дитя,
Аве
Мария!
Ave
Maria,
stainless
styled
Аве
Мария,
стиль
из
нержавеющей
стали
O
fiends
of
air
and
earth
the
essence
О
демоны
воздуха
и
земли
суть
(Foul
demons
of
the
earth
and
air)
(Грязные
демоны
земли
и
воздуха)
From
this
their
wonted
haunt
exiled
Из
этого
их
вонючего
пристанища
изгнаны.
Shall
flee
before
thy
holy
presence
Я
убегу
от
Твоего
Святого
Присутствия.
(Shall
fee
before
thy
presence
fair)
(Будет
ли
плата
перед
твоим
присутствием
Справедливой)
We
bow
beneath
our
care
so
laden
Мы
склоняемся
под
нашей
заботой
так
обремененные
(We
bow
us
to
our
lot
of
care)
(Мы
склоняемся
перед
нашей
большой
заботой)
To
thy
dear
guidance
reconciled
К
твоему
дорогому
руководству
примирился.
(Beneath
thy
guidance
reconciled)
(Под
твоим
руководством
мы
примирились)
Then
hear,
o
maiden,
simple
maiden
Тогда
слушай,
о
Дева,
простая
Дева.
(Hear
for
a
maid,
a
maiden's
prayer)
(Услышь
девичью
молитву)
And
for
a
father
hear
a
child,
Ave
Maria
И
для
отца
услышь
дитя,
Аве
Мария.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.