Lyrics and translation Chris Cornell - Bend In the Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bend In the Road
Поворот на дороге
Put
a
bend
in
the
road
Сделай
поворот
на
дороге,
I'm
too
lost
and
tired
Я
слишком
потерян
и
устал,
To
see
where
I'm
going
Чтобы
видеть,
куда
иду,
What
I
left
behind
Что
я
оставил
позади.
And
I'm
moving
И
я
двигаюсь
Don't
know
when
I'll
arrive
Не
знаю,
когда
прибуду.
So
put
a
bend
in
the
road
Так
сделай
поворот
на
дороге,
I'm
growing
tired
Я
устаю
Of
straight
lines
От
прямых
линий.
I
set
off
for
the
shore
Я
отправился
к
берегу,
Then
was
finally
slipped
away
Потом
окончательно
ускользнул
From
the
ones
I
adored
От
тех,
кого
обожал,
And
the
place
I
was
raised
И
от
места,
где
вырос.
And
I
rode
down
the
road
И
я
ехал
по
дороге,
Just
to
watch
it
go
by
Просто
чтобы
смотреть,
как
она
пролетает
мимо.
And
when
and
where
is
love?
И
когда
и
где
любовь?
Maybe
nowhere
tonight
Возможно,
нигде
сегодня
вечером.
Everyone
needs
a
touch
Каждому
нужно
прикосновение
Or
a
shoulder
for
crying
Или
плечо,
чтобы
поплакать.
The
say
love
is
a
crutch
Говорят,
любовь
— это
костыль,
I
say
love
is
blind
Я
говорю,
любовь
слепа.
And
that's
all
that
she
needed
И
это
всё,
что
ей
было
нужно,
But
I
could
not
supply
Но
я
не
мог
дать.
When
a
bend
in
the
road
Когда
поворот
на
дороге
Put
it
out
of
my
mind
Выбросил
это
из
моей
головы.
Then
a
strange
little
girl
Потом
странная
девчонка,
Who
was
everything
I
ever
dreamed
Которая
была
всем,
о
чём
я
когда-либо
мечтал,
I
could
love
or
be
loved
by
Которую
я
мог
любить
или
быть
любимым.
So
put
a
bridge
Так
сделай
мост
Or
a
forest
of
pines
Или
сосновый
лес,
Or
a
river
of
blue
Или
голубую
реку,
I
can
run
along
side
Вдоль
которой
я
могу
бежать.
I'll
sleep
when
it's
night
Я
буду
спать,
когда
наступит
ночь,
I
follow
all
the
signs
Я
следую
всем
знакам.
Just
put
a
bend
in
the
road
Просто
сделай
поворот
на
дороге,
I'm
growing
tired
of
straight
lines
Я
устаю
от
прямых
линий.
Put
a
bend
in
the
road
Сделай
поворот
на
дороге,
I'm
growing
tired
of
straight
lines
Я
устаю
от
прямых
линий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): chris cornell
Attention! Feel free to leave feedback.