Lyrics and translation Chris Doerk & Frank Schöbel - Lachen oder weinen
Als
du
kamst
hat
der
Jasmin
geblüht
Когда
ты
пришел,
жасмин
расцвел
Als
du
gingst
sang
schon
der
Herbst
ein
Lied
Когда
ты
ушел,
осень
уже
пела
песню
Soll
ich
lachen
oder
weinen
Должен
ли
я
смеяться
или
плакать
Wenn
wir
uns
wiedersehn
Когда
мы
снова
увидимся
Wenn
wir
uns
auf
einmal
Если
мы
сразу
Stumm
gegenüberstehn
Немой
лицом
к
лицу
Lachen
oder
Weinen
Eins
von
beiden
tu
ich
dann
vor
Glück
Смеясь
или
плача,
одно
из
двух,
я
тогда
делаю
от
счастья
Du
warst
fort
was
hab
ich
dir
getan
Ты
ушел
что
я
тебе
сделал
Wer
ist
Schuld
dass
wir
uns
so
lange
Zeit
nicht
sahn
Кто
виноват
в
том,
что
мы
так
долго
не
сливались
Soll
ich
lachen
oder
weinen
Должен
ли
я
смеяться
или
плакать
Wenn
wir
uns
wiedersehen
Когда
мы
снова
встретимся
Wenn
wir
uns
auf
einmal
Если
мы
сразу
Stumm
gegenüberstehn
Немой
лицом
к
лицу
Lachen
oder
Weinen
Eins
von
beiden
tu
ich
doch
vor
Glück
Смеюсь
или
плачу
Одно
из
двух,
но
я
делаю
это
от
счастья
Was
wird
sein
wer
sagt
das
erste
Wort
Что
будет
кто
скажет
первое
слово
Nimmt
ein
Kuss
endlich
alle
bangen
Zweifel
fort
Поцелуй,
наконец,
продолжает
все
мучительные
сомнения
Soll
ich
lachen
oder
weinen
wenn
wir
uns
wiedersehen
Должен
ли
я
смеяться
или
плакать,
когда
мы
снова
увидимся
Wenn
wir
uns
auf
einmal
stumm
gegenüberstehn
Если
мы
вдруг
столкнемся
лицом
к
лицу
с
немым
Lachen
oder
Weinen
Eins
von
beiden
tu
ich
doch
vor
Glück
Смеюсь
или
плачу
Одно
из
двух,
но
я
делаю
это
от
счастья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fischer, Günther, Schneider, Dieter
Attention! Feel free to leave feedback.