Lyrics and translation Chris Harms - I Love You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said,
"I
love
you,"
before
she
died
Она
сказала:
"Я
люблю
тебя",
перед
тем
как
умереть,
But
she
didn't
say
it
to
my
face
Но
она
не
сказала
этого
мне
в
лицо.
I
wasn't
there
when
she
said
goodnight
(goodnight)
Меня
не
было
рядом,
когда
она
прощалась
(прощалась).
She
said
it
to
someone
else
Она
сказала
это
кому-то
другому.
This
should
have
been
me,
this
could
have
been
me
Это
должен
был
быть
я,
это
мог
быть
я,
This
would
have
been
me,
if
I
wasn't
afraid
Это
был
бы
я,
если
бы
я
не
боялся.
This
should
have
been
you,
this
could
have
been
you
Это
должна
была
быть
ты,
это
могла
быть
ты,
This
would
have
been
you,
but
I
chose
to
wait
Это
была
бы
ты,
но
я
решил
ждать.
Here
is
our
story,
here
is
our
plight
Вот
наша
история,
вот
наша
беда.
No
happy
ending,
no
lullaby
Нет
счастливого
конца,
нет
колыбельной.
There
ain't
no
glory,
no
hero,
no
knight
Нет
славы,
нет
героя,
нет
рыцаря.
No
dragon,
no
princess,
no
honor,
no
fight
Нет
дракона,
нет
принцессы,
нет
чести,
нет
битвы.
I
go
to
sleep
alone
Я
ложусь
спать
один.
Every
night,
I
wake
with
a
stone
where
once
was
a
heart
Каждую
ночь
я
просыпаюсь
с
камнем
там,
где
когда-то
было
сердце.
I
said,
"I
love
you,"
at
the
graveside
Я
сказал:
"Я
люблю
тебя",
у
могилы,
With
a
sense
of
loss
I
can't
replace
С
чувством
утраты,
которое
я
не
могу
заменить.
I'd
give
the
world
for
another
try
Я
бы
отдал
весь
мир
за
еще
одну
попытку.
She'll
never
be
here
to
tell
Она
никогда
не
будет
здесь,
чтобы
рассказать.
This
should
have
been
us,
this
could
have
been
us
Это
должны
были
быть
мы,
это
могли
быть
мы,
This
would
have
been
us,
but
now
it's
too
late
Это
были
бы
мы,
но
теперь
слишком
поздно.
Here
is
our
story,
here
is
our
plight
Вот
наша
история,
вот
наша
беда.
No
happy
ending,
no
lullaby
Нет
счастливого
конца,
нет
колыбельной.
There
ain't
no
glory,
no
hero,
no
knight
Нет
славы,
нет
героя,
нет
рыцаря.
No
dragon,
no
princess,
no
honor,
no
fight
Нет
дракона,
нет
принцессы,
нет
чести,
нет
битвы.
I
go
to
sleep
alone
Я
ложусь
спать
один.
Every
night,
I
wake
with
a
stone
where
once
was
a
heart
Каждую
ночь
я
просыпаюсь
с
камнем
там,
где
когда-то
было
сердце.
(She
said,
"I
love
you,"
before
she
died)
(Она
сказала:
"Я
люблю
тебя",
перед
тем
как
умереть)
She
said,
"I
love
you,"
before
she
died
Она
сказала:
"Я
люблю
тебя",
перед
тем
как
умереть,
But
I
never
got
to
bid
farewell
Но
я
так
и
не
смог
попрощаться.
I
wasn't
there
when
she
said
goodnight
Меня
не
было
рядом,
когда
она
прощалась.
Now
she'll
say
it
to
no
one
else
again
Теперь
она
больше
никому
этого
не
скажет.
I
loved
you
then
Я
любил
тебя
тогда.
I
love
you
still
Я
люблю
тебя
до
сих
пор.
Be
sure
I
did
Будь
уверена,
я
любил.
I
loved
you
then
Я
любил
тебя
тогда.
I
love
you
still
Я
люблю
тебя
до
сих
пор.
Be
sure
I
did
Будь
уверена,
я
любил.
I
loved
you
then
Я
любил
тебя
тогда.
I
love
you
still
Я
люблю
тебя
до
сих
пор.
Be
sure
I
did
Будь
уверена,
я
любил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony J. Brown, Chris Harms, Corvin Bahn
Album
1980
date of release
07-02-2025
Attention! Feel free to leave feedback.