Lyrics and translation クリス・インガム - ビギン・ザ・ビギン(映画『踊るニュウ・ヨーク』より)
When
they
begin
the
beguine
Когда
начнется
бегуэн
It
brings
back
the
sound
of
music
so
tender,
Он
возвращает
звуки
музыки,
такие
нежные,
It
brings
back
a
night
of
tropical
splendor,
Он
возвращает
ночь
тропического
великолепия,
It
brings
back
a
memory
ever
green.
Он
возвращает
воспоминания,
вечно
зеленые.
I′m
with
you
once
more
under
the
stars,
Я
снова
с
тобой
под
звездами,
And
down
by
the
shore
an
orchestra's
playing
А
на
берегу
играет
оркестр.
And
even
the
palms
seem
to
be
swaying
И
даже
пальмы,
кажется,
покачиваются.
When
they
begin
the
beguine.
Когда
начнется
бегуэн.
To
live
it
again
is
past
all
endeavor,
Пережить
это
снова-значит
забыть
все
усилия,
Except
when
that
tune
clutches
my
heart,
Кроме
тех
случаев,
когда
эта
мелодия
сжимает
мое
сердце.
And
there
we
are,
swearing
to
love
forever,
И
вот
мы
здесь,
клянемся
любить
вечно.
And
promising
never,
never
to
part.
И
обещала
никогда,
никогда
не
расставаться.
What
moments
divine,
what
rapture
serene,
Какие
божественные
мгновения,
какой
безмятежный
восторг,
Till
clouds
came
along
to
disperse
the
joys
we
had
tasted,
Пока
не
набежали
облака,
чтобы
рассеять
радости,
которые
мы
испытали!
And
now
when
i
hear
people
curse
the
chance
that
was
wasted,
И
теперь,
когда
я
слышу,
как
люди
проклинают
упущенный
шанс,
I
know
but
too
well
what
they
mean;
Я
слишком
хорошо
знаю,
что
они
имеют
в
виду.
So
don′t
let
them
begin
the
beguine
Так
не
дай
им
начать
бегуэн.
Let
the
love
that
was
once
a
fire
remain
an
ember;
Пусть
любовь,
которая
когда-то
была
огнем,
останется
тлеющим
угольком.
Let
it
sleep
like
the
dead
desire
i
only
remember
Пусть
оно
спит,
как
мертвое
желание,
о
котором
я
вспоминаю
только
When
they
begin
the
beguine.
Тогда,
когда
начинается
бегуэн.
Oh
yes,
let
them
begin
the
beguine,
make
them
play
О
да,
пусть
начинают
бегуэн,
пусть
играют.
Till
the
stars
that
were
there
before
return
above
you,
Пока
звезды,
которые
были
там
прежде,
не
вернутся
над
тобой,
Till
you
whisper
to
me
once
more,
Пока
ты
не
прошепчешь
мне
еще
раз:
"Darling,
i
love
you!"
"Дорогая,
я
люблю
тебя!"
And
we
suddenly
know,
what
heaven
we're
in,
И
мы
вдруг
понимаем,
в
каком
мы
раю.
When
they
begin
the
beguine
Когда
начнется
бегуэн
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ewan Maccoll
Attention! Feel free to leave feedback.