Chris Janson feat. Darius Rucker - Every Day Of The Week (feat. Darius Rucker) - translation of the lyrics into German

Every Day Of The Week (feat. Darius Rucker) - Darius Rucker , Chris Janson translation in German




Every Day Of The Week (feat. Darius Rucker)
Jeden Tag der Woche (feat. Darius Rucker)
I got a fine looking woman, got a house full of kids
Ich habe eine gutaussehende Frau, ein Haus voller Kinder
A truck that keeps running, a job to pay the bills
Einen Truck, der immer läuft, einen Job, um die Rechnungen zu bezahlen
Got a bunch of fishin' poles, got a pond full of fish
Ein paar Angelruten, einen Teich voller Fische
Even when it rains, I can always tell you this
Auch wenn es regnet, kann ich dir immer Folgendes sagen
I'm alive (I'm alive), and I'm free (and I'm free)
Ich lebe (Ich lebe), und ich bin frei (und ich bin frei)
Yeah, I get up in the morning and I get to being me
Ja, ich stehe morgens auf und darf ich selbst sein
I'm a mess (I'm a mess), but I'm blessed (but I'm blessed)
Ich bin ein Chaos (Ich bin ein Chaos), aber ich bin gesegnet (aber ich bin gesegnet)
And I count my blessings every day of the week
Und ich zähle meine Segnungen jeden Tag der Woche
Every day (every day), every day (every day)
Jeden Tag (jeden Tag), jeden Tag (jeden Tag)
Yeah, I count my blessings every day of the week
Ja, ich zähle meine Segnungen jeden Tag der Woche
Every day (every day), every day (every day)
Jeden Tag (jeden Tag), jeden Tag (jeden Tag)
Yeah, I count my blessings every day of the week
Ja, ich zähle meine Segnungen jeden Tag der Woche
So when the man comes a-knocking, I just pay him what I owe
Wenn also der Mann anklopft, bezahle ich ihm einfach, was ich schulde
I try to be a friend to every friend I know
Ich versuche, jedem Freund, den ich kenne, ein Freund zu sein
I do all of my listenin' on the country radio
Ich höre all meine Musik im Country-Radio
And I like to drive fast, 'cause I hate to drive slow
Und ich fahre gerne schnell, weil ich es hasse, langsam zu fahren
I'm alive (I'm alive), and I'm free (and I'm free)
Ich lebe (Ich lebe), und ich bin frei (und ich bin frei)
Yeah, I get up in the morning and I get to being me
Ja, ich stehe morgens auf und darf ich selbst sein
I'm a mess (I'm a mess), but I'm blessed (but I'm blessed)
Ich bin ein Chaos (Ich bin ein Chaos), aber ich bin gesegnet (aber ich bin gesegnet)
Yeah, I count my blessings every day of the week
Ja, ich zähle meine Segnungen jeden Tag der Woche
Every day (every day), every day (every day)
Jeden Tag (jeden Tag), jeden Tag (jeden Tag)
Yeah, I count my blessings every day of the week
Ja, ich zähle meine Segnungen jeden Tag der Woche
Every day (every day), every day (every day)
Jeden Tag (jeden Tag), jeden Tag (jeden Tag)
Yeah, I count my blessings every day of the week
Ja, ich zähle meine Segnungen jeden Tag der Woche
Let's go
Los geht's
I turn another page, I turn another leaf
Ich schlage eine neue Seite auf, ich wende ein neues Blatt
And when I go to pray, man, I get down on my knees
Und wenn ich bete, Mann, gehe ich auf meine Knie
'Cause I'm alive (I'm alive), and I'm free (and I'm free)
Denn ich lebe (Ich lebe), und ich bin frei (und ich bin frei)
Yeah, I get up in the morning and I get to being me
Ja, ich stehe morgens auf und darf ich selbst sein
Well, I'm a mess (I'm a mess), but I'm blessed (but I'm blessed)
Nun, ich bin ein Chaos (Ich bin ein Chaos), aber ich bin gesegnet (aber ich bin gesegnet)
And, I count my blessings every day of the week
Und ich zähle meine Segnungen jeden Tag der Woche
Every day (every day), every day (every day)
Jeden Tag (jeden Tag), jeden Tag (jeden Tag)
Yeah, I count my blessings every day of the week
Ja, ich zähle meine Segnungen jeden Tag der Woche
Every day (every day), every day (every day)
Jeden Tag (jeden Tag), jeden Tag (jeden Tag)
Yeah, I count my blessings every day of the week
Ja, ich zähle meine Segnungen jeden Tag der Woche
Woo!
Woo!





Writer(s): David Murphy, Robert Di Piero, Chris Janson


Attention! Feel free to leave feedback.