Lyrics and translation Chris Janson - Good Folks Goin’ To Work
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Folks Goin’ To Work
Gute Leute gehen zur Arbeit
You
want
a
picture
of
America?
Willst
du
ein
Bild
von
Amerika?
It's
good
folks
goin'
to
work
Das
sind
gute
Leute,
die
zur
Arbeit
gehen
Bleedin'
blood,
sweat
and
tears
on
a
blue-collar
shirt
Blut,
Schweiß
und
Tränen
auf
einem
Blaumannhemd
vergießen
Bring
home
the
bacon,
fry
it
in
a
skillet
Den
Speck
nach
Hause
bringen,
ihn
in
einer
Pfanne
braten
Got
a
hunger
in
our
bellies
and
we
can't
fill
it
Wir
haben
einen
Hunger
in
unseren
Bäuchen,
den
wir
nicht
stillen
können
Make
a
little
love
to
heal
some
of
the
hurt
Ein
bisschen
Liebe
machen,
um
einen
Teil
des
Schmerzes
zu
heilen
Good
folks
goin'
to
work
Gute
Leute,
die
zur
Arbeit
gehen
Pipeline
boys
and
construction
crews
Pipeline-Jungs
und
Bautrupps
Thank
God
for
the
men
and
the
women
in
blue
Gott
sei
Dank
für
die
Männer
und
Frauen
in
Blau
Just
good
folks
goin'
to
work
Einfach
gute
Leute,
die
zur
Arbeit
gehen
Through
the
rain,
sleet
and
snow
they're
carryin'
mail
Durch
Regen,
Graupel
und
Schnee
tragen
sie
die
Post
To
the
preachers,
the
teachers
and
the
sheriff
in
jail
Zu
den
Predigern,
den
Lehrern
und
dem
Sheriff
im
Gefängnis
Just
good
folks
goin'
to
work
Einfach
gute
Leute,
die
zur
Arbeit
gehen
They're
just
good
folks
goin'
to
work
Das
sind
einfach
gute
Leute,
die
zur
Arbeit
gehen
Blood,
sweat
and
tears
on
a
blue-collar
shirt
Blut,
Schweiß
und
Tränen
auf
einem
Blaumannhemd
Bring
home
the
bacon,
fry
it
in
a
skillet
Den
Speck
nach
Hause
bringen,
ihn
in
einer
Pfanne
braten
Got
a
hunger
in
our
bellies
and
we
can't
fill
it
Wir
haben
einen
Hunger
in
unseren
Bäuchen,
den
wir
nicht
stillen
können
You
want
a
picture
of
America
Du
willst
ein
Bild
von
Amerika,
meine
Süße
Land
of
the
dreams,
come
and
get
you
some
Land
der
Träume,
komm
und
hol
dir
etwas
And
when
the
mornin'
comes,
we're
just
good
folks
goin'
to
work
Und
wenn
der
Morgen
kommt,
sind
wir
einfach
gute
Leute,
die
zur
Arbeit
gehen
They
give
you
a
shot
of
penicillin
Sie
geben
dir
eine
Spritze
Penicillin
Rescue
you
from
a
burnin'
buildin'
Retten
dich
aus
einem
brennenden
Gebäude
Just
good
folks
goin'
to
work
Einfach
gute
Leute,
die
zur
Arbeit
gehen
Plantin'
up
the
field,
keepin'
people
fed
Das
Feld
bepflanzen,
die
Leute
ernähren
Writin'
down
the
songs
for
the
crazy
in
your
head
Die
Lieder
für
die
Verrückten
in
deinem
Kopf
aufschreiben
Just
good
folks
goin'
to
work
Einfach
gute
Leute,
die
zur
Arbeit
gehen
They're
just
good
folks
goin'
to
work
Das
sind
einfach
gute
Leute,
die
zur
Arbeit
gehen
Blood,
sweat
and
tears
on
a
blue-collar
shirt
Blut,
Schweiß
und
Tränen
auf
einem
Blaumannhemd
Bring
home
the
bacon,
fry
it
in
a
skillet
Den
Speck
nach
Hause
bringen,
ihn
in
einer
Pfanne
braten
Got
a
hunger
in
our
bellies
and
we
can't
fill
it
Wir
haben
einen
Hunger
in
unseren
Bäuchen,
den
wir
nicht
stillen
können
You
want
a
picture
of
America
Du
willst
ein
Bild
von
Amerika,
meine
Liebe
Land
of
the
dreams,
come
and
get
you
some
Land
der
Träume,
komm
und
hol
dir
etwas
And
when
the
mornin'
comes,
we're
just
good
folks
goin'
to
work
Und
wenn
der
Morgen
kommt,
sind
wir
einfach
gute
Leute,
die
zur
Arbeit
gehen
Yeah,
they
graduate
from
high
school
Ja,
sie
machen
ihren
Highschool-Abschluss
And
they
go
to
war
Und
sie
ziehen
in
den
Krieg
And
our
freedom
Und
unsere
Freiheit
Yeah,
that's
what
they're
fightin'
for
Ja,
dafür
kämpfen
sie
In
a
flash
of
light
life
disappears
In
einem
Lichtblitz
verschwindet
das
Leben
And
a
flag
is
covered
by
a
mother's
tears
Und
eine
Flagge
wird
von
den
Tränen
einer
Mutter
bedeckt
It
ain't
who
we
ain't,
it's
who
we
are
Es
geht
nicht
darum,
wer
wir
nicht
sind,
sondern
wer
wir
sind
Under
50
stars
and
13
bars
Unter
50
Sternen
und
13
Streifen
Bringin'
home
the
bacon,
fry
it
in
a
skillet
Den
Speck
nach
Hause
bringen,
ihn
in
einer
Pfanne
braten
Got
a
hunger
in
our
bellies
and
we
can't
fill
it
Wir
haben
einen
Hunger
in
unseren
Bäuchen,
den
wir
nicht
stillen
können
You
want
a
picture
of
America
Du
willst
ein
Bild
von
Amerika,
mein
Schatz
Land
of
the
dreams,
come
and
get
you
some
Land
der
Träume,
komm
und
hol
dir
etwas
And
when
the
mornin'
comes,
we're
just
good
folks
goin'
to
work
Und
wenn
der
Morgen
kommt,
sind
wir
einfach
gute
Leute,
die
zur
Arbeit
gehen
Yeah,
good
folks
goin'
to
work
Ja,
gute
Leute,
die
zur
Arbeit
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Douglas, Chris Janson, Tommy Cecil
Attention! Feel free to leave feedback.