Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Wish You Were Me?
Wünschst du dir nicht, ich zu sein?
Don't
you
wanna
be
mad
Willst
du
nicht
wütend
sein
I
see
the
way
you
look
at
me
Ich
sehe,
wie
du
mich
ansiehst
You
envy
me
and
it's
killing
you
Du
beneidest
mich
und
es
bringt
dich
um
And
you
know
it
makes
me
smile
when
I
look
in
the
mirror
Und
du
weißt,
es
bringt
mich
zum
Lächeln,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
Thinking
how
good
it
is
to
be
king
Und
denke,
wie
gut
es
ist,
König
zu
sein
And
don't
you
wish
you
were
me?
Und
wünschst
du
dir
nicht,
ich
zu
sein?
The
king
of
all
you
see
Der
König
von
allem,
was
du
siehst
And
don't
you
wish
you
were
me?
Und
wünschst
du
dir
nicht,
ich
zu
sein?
It
ain't
that
easy
So
einfach
ist
es
nicht
And
don't
think
you'll
ever
be
Und
denk
nicht,
dass
du
jemals
sein
wirst
Everything
a
man
should
be
Alles,
was
ein
Mann
sein
sollte
'Cause
don't
you
wish
you
were
me?
Denn
wünschst
du
dir
nicht,
ich
zu
sein?
Keep
dreaming,
you'll
never
be
me
Träum
weiter,
du
wirst
niemals
ich
sein
Too
soon
you'll
be
a
memory
Zu
bald
wirst
du
eine
Erinnerung
sein
There
for
all
to
see,
just
illusion
Für
alle
sichtbar,
nur
eine
Illusion
And
sometimes
it
makes
me
laugh
when
Und
manchmal
bringt
es
mich
zum
Lachen,
wenn
I
see
your
reaction
knowing
that
I've
become
mighty
Ich
deine
Reaktion
sehe,
wissend,
dass
ich
mächtig
geworden
bin
And
don't
you
wish
you
were
me?
Und
wünschst
du
dir
nicht,
ich
zu
sein?
The
king
of
all
you
see
Der
König
von
allem,
was
du
siehst
And
don't
you
wish
you
were
me?
Und
wünschst
du
dir
nicht,
ich
zu
sein?
It
ain't
that
easy
So
einfach
ist
es
nicht
And
don't
think
you'll
ever
be
Und
denk
nicht,
dass
du
jemals
sein
wirst
Everything
a
man
should
be
Alles,
was
ein
Mann
sein
sollte
'Cause
don't
you
wish
you
were
me?
Denn
wünschst
du
dir
nicht,
ich
zu
sein?
Keep
dreaming,
you'll
never
be
me
Träum
weiter,
du
wirst
niemals
ich
sein
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
Inside
my
mind
there
is
a
freak
In
meinem
Kopf
ist
ein
Freak
That
drives
me
on
past
all
defeat
Der
mich
antreibt,
vorbei
an
jeder
Niederlage
You'll
never
have,
you
can't
instill
Du
wirst
es
nie
haben,
du
kannst
es
nicht
einflößen
The
power
of
my
iron
will
Die
Kraft
meines
eisernen
Willens
And
don't
you
wish
you
were
me?
Und
wünschst
du
dir
nicht,
ich
zu
sein?
The
king
of
all
you
see
Der
König
von
allem,
was
du
siehst
And
don't
you
wish
you
were
me?
Und
wünschst
du
dir
nicht,
ich
zu
sein?
It
ain't
that
easy
So
einfach
ist
es
nicht
And
don't
think
you'll
ever
be
Und
denk
nicht,
dass
du
jemals
sein
wirst
Everything
a
man
should
be
Alles,
was
ein
Mann
sein
sollte
'Cause
don't
you
wish
you
were
me?
Denn
wünschst
du
dir
nicht,
ich
zu
sein?
Keep
dreaming,
you'll
never
be
me
Träum
weiter,
du
wirst
niemals
ich
sein
The
king
of
all
you
see
Der
König
von
allem,
was
du
siehst
It
ain't
that
easy
So
einfach
ist
es
nicht
Everything
a
man
should
be
Alles,
was
ein
Mann
sein
sollte
Keep
dreaming,
you'll
never
be
me
Träum
weiter,
du
wirst
niemals
ich
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Alan Johnston, Chris Jericho, Rich Ward
Attention! Feel free to leave feedback.