Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil On The Run
Teufel auf der Flucht
Something
about
her
makes
it
longer
worth
my
while
Etwas
an
ihr
macht
es
länger
wert,
meine
Zeit
Might
be
her
body
or
the
way
she
calms
my
mind
Könnte
ihr
Körper
sein
oder
wie
sie
meinen
Geist
beruhigt
The
devil's
knockin'
at
the
door
Der
Teufel
klopft
an
die
Tür
Her
love's
too
risky
and
we
danced
for
just
a
dime
Ihre
Liebe
ist
zu
riskant
und
wir
tanzten
für
nur
einen
Groschen
But
that
won't
break
me
'cause
she
keeps
me
on
the
line
Doch
das
bricht
mich
nicht,
denn
sie
hält
mich
an
der
Leine
The
devil's
knockin'
at
the
door
Der
Teufel
klopft
an
die
Tür
He
tries
to
tie
me
to
the
fire
Er
versucht
mich
ans
Feuer
zu
binden
But
somehow
lost
Doch
irgendwie
verloren
I
got
the
devil
on
the
run
Ich
hab
den
Teufel
auf
der
Flucht
Through
my
warnings,
through
whatever's
in
our
way
Durch
meine
Warnungen,
durch
alles,
was
uns
im
Weg
steht
She's
got
my
back,
and
know
exactly
what
to
say
Sie
hält
zu
mir
und
weiß
genau,
was
sie
sagen
muss
The
devil's
knockin'
at
the
door
Der
Teufel
klopft
an
die
Tür
Sometimes
a
man
might
lose
himself
in
what
he's
got
Manchmal
verliert
ein
Mann
sich
selbst
in
dem,
was
er
hat
But
she
remind
him
of
the
thing
that
he
is
not
Doch
sie
erinnert
ihn
an
das,
was
er
nicht
ist
The
devil's
knockin'
at
the
door
Der
Teufel
klopft
an
die
Tür
He
tries
to
tie
me
to
the
fire
Er
versucht
mich
ans
Feuer
zu
binden
But
somehow
lost
Doch
irgendwie
verloren
I
got
the
devil
on
the
run
Ich
hab
den
Teufel
auf
der
Flucht
The
devil's
knockin'
at
the
door
Der
Teufel
klopft
an
die
Tür
He
tries
to
tie
me
to
the
fire
Er
versucht
mich
ans
Feuer
zu
binden
But
somehow
lost
Doch
irgendwie
verloren
But
somehow
lost
Doch
irgendwie
verloren
Somehow
lost
Irgendwie
verloren
I
got
the
devil
on
the
run
Ich
hab
den
Teufel
auf
der
Flucht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.