Lyrics and translation Chris LeDoux - A Cowboy Is A Hell Of A Man
He
was
a
runaway,
rodeo
was
his
dream
Он
был
беглецом,
родео
было
его
мечтой.
He
was
ridin'
bulls
and
a-bitin'
the
dust
by
the
time
he
was
17
К
17
годам
он
уже
ездил
верхом
на
быках
и
грыз
пыль.
16
cowboys
in
an
eight-dollar
room
livin'
on
baloney
and
beans
16
ковбоев
в
комнате
за
восемь
долларов,
живущих
на
колбасе
и
бобах.
Makin'
a
play
for
all
the
buckle
freaks
in
the
pretty
little
tight
blue
jeans
Устраиваю
спектакль
для
всех
этих
уродов
с
пряжками
в
хорошеньких
обтягивающих
синих
джинсах.
A
cowboy
is
one
hell
of
a
man
Ковбой-это
настоящий
мужчина.
When
he
gets
bucked
off,
he
gets
on
again
Когда
его
отшвыривают,
он
снова
садится.
A
cowboy
is
a
special
breed
Ковбой-особенная
порода.
You
leave
his
hat
alone,
and
you
leave
his
women
be
Ты
оставляешь
его
шляпу
в
покое
и
оставляешь
его
женщин
в
покое.
From
Canada
to
Houston,
I
guess
he
tried
them
all
От
Канады
до
Хьюстона,
думаю,
он
перепробовал
их
все.
And
it
never
failed
in
every
bar
some
redneck
started
a
brawl
И
это
никогда
не
подводило
В
каждом
баре
какой
нибудь
деревенщина
затевал
драку
But
the
time
and
the
booze
and
the
broken
bones
finally
put
him
out
to
graze
Но
время,
выпивка
и
сломанные
кости
в
конце
концов
вывели
его
на
пастбище.
But
I'll
tell
you
now
he
wouldn't
change
a
thing
if
he
could
start
again
today
Но
я
скажу
тебе
сейчас
он
бы
ничего
не
изменил
если
бы
мог
начать
все
сначала
сегодня
A
cowboy
is
one
hell
of
a
man
Ковбой-это
настоящий
мужчина.
When
he
gets
bucked
off,
he
gets
on
again
Когда
его
отшвыривают,
он
снова
садится.
A
cowboy
is
a
special
breed
Ковбой-особенная
порода.
You
leave
his
hat
alone,
and
you
leave
his
women
be
Ты
оставляешь
его
шляпу
в
покое
и
оставляешь
его
женщин
в
покое.
You
leave
his
hat
alone
and
you
leave
his
women
be
Оставь
в
покое
его
шляпу
и
оставь
в
покое
его
женщин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob House
Attention! Feel free to leave feedback.