Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadillac Ranch - Dance Club Version
Cadillac Ranch - Tanzclub Version
Well,
the
well
went
dry
and
the
cow
did
too
Nun,
der
Brunnen
versiegte
und
die
Kuh
auch
Daddy
didn't
know
what
to
do
Papa
wusste
nicht,
was
er
tun
sollte
The
banker
came
by
the
house
one
day
Der
Banker
kam
eines
Tages
vorbei
He
said
he's
gonna
take
the
farm
away
Er
sagte,
er
nimmt
die
Farm
weg
Then
mama
came
up
with
a
plan
Dann
hatte
Mama
eine
Idee
Brother
and
me
started
up
a
band
Bruder
und
ich
starteten
eine
Band
Sister
put
a
sign
on
the
roof
Schwester
brachte
ein
Schild
am
Dach
an
And
daddy
bought
a
case
of
90
proof
Und
Papa
kaufte
'nen
Kasten
90-prozentigen
Now
we
call
it
the
Cadillac
Ranch
Nun
nennen
wir
es
die
Cadillac
Ranch
They're
parking
cars
in
the
old
bean
patch
Sie
parken
Autos
im
alten
Bohnenfeld
There's
a
bar
in
the
barn
and
the
place
stays
packed
Eine
Bar
in
der
Scheune,
der
Ort
ist
voll
'Til
the
cows
come
home
at
Cadillac
Ranch
Bis
die
Kühe
heimkommen
zur
Cadillac
Ranch
Well,
we
gave
all
the
cows
away
Nun,
wir
verschenkten
alle
Kühe
Now
the
only
horns
around
here
today
Die
einzigen
Hörner
hier
heute
Are
the
ones
up
on
the
grill
Sind
die
auf
dem
Grill
Of
a
genuine
'59
Coupe
Deville
Eines
echten
'59
Coupe
Deville
Now
we
call
it
the
Cadillac
Ranch
Nun
nennen
wir
es
die
Cadillac
Ranch
They're
parking
cars
in
the
old
bean
patch
Sie
parken
Autos
im
alten
Bohnenfeld
There's
a
bar
in
the
barn
and
the
place
stays
packed
Eine
Bar
in
der
Scheune,
der
Ort
ist
voll
'Til
the
cows
come
home,
'til
the
cows
come
home
Bis
die
Kühe
heimkommen,
bis
die
Kühe
heimkommen
'Til
the
cows
come
home
at
Cadillac
Ranch
Bis
die
Kühe
heimkommen
zur
Cadillac
Ranch
Now
the
only
thing
that
we
raise
is
Cain
Nun
heben
wir
nur
noch
Unruhe
aus
You
don't
need
the
sun
or
rain
Du
brauchst
weder
Sonne
noch
Regen
Just
neon
lights
saying
some
ice
cold
beer
Nur
Neonschilder
mit
"Eiskaltes
Bier"
Keeps
everything
green
around
here
Halten
hier
alles
grün
Mama
takes
the
cash
at
the
door
Mama
nimmt
das
Geld
an
der
Tür
My
brother
and
me
keep
them
out
on
the
floor
Bruder
und
ich
halten
sie
auf
der
Fläche
Sister
sets
them
up
at
the
bar
Schwester
schenkt
an
der
Bar
aus
And
daddy
kicks
back
with
a
big
cigar
Und
Papa
lehnt
sich
zurück
mit
großer
Zigarre
Now
we
call
it
the
Cadillac
Ranch
Nun
nennen
wir
es
die
Cadillac
Ranch
They're
parking
cars
in
the
old
bean
patch
Sie
parken
Autos
im
alten
Bohnenfeld
There's
a
bar
in
the
barn
and
the
place
stays
packed
Eine
Bar
in
der
Scheune,
der
Ort
ist
voll
'Til
the
cows
come
home
at
Cadillac
Ranch
Bis
die
Kühe
heimkommen
zur
Cadillac
Ranch
Well,
we
gave
all
the
cows
away
Nun,
wir
verschenkten
alle
Kühe
And
now
the
only
horns
around
here
today
Und
die
einzigen
Hörner
hier
heute
Are
the
ones
up
on
the
grill
Sind
die
auf
dem
Grill
Of
a
genuine
'59
Coupe
Deville
Eines
echten
'59
Coupe
Deville
Now
we
call
it
the
Cadillac
Ranch
Nun
nennen
wir
es
die
Cadillac
Ranch
They're
parking
cars
in
the
old
bean
patch
Sie
parken
Autos
im
alten
Bohnenfeld
There's
a
bar
in
the
barn
and
the
place
stays
packed
Eine
Bar
in
der
Scheune,
der
Ort
ist
voll
'Til
the
cows
come
home,
'til
the
comes
home
Bis
die
heimkommen,
bis
die
nach
Hause
kommen
'Til
the
cows
come
home
at
Cadillac
Ranch
Bis
die
Kühe
heimkommen
zur
Cadillac
Ranch
Now
we
call
it
the
Cadillac
Ranch
Nun
nennen
wir
es
die
Cadillac
Ranch
They're
parking
cars
in
the
old
bean
patch
Sie
parken
Autos
im
alten
Bohnenfeld
There's
a
bar
in
the
barn
and
the
place
stays
packed
Eine
Bar
in
der
Scheune,
der
Ort
ist
voll
'Til
the
cows
come
home,
'til
the
comes
home
Bis
die
heimkommen,
bis
die
nach
Hause
kommen
'Til
the
cows
come
home
at
Cadillac
Ranch
Bis
die
Kühe
heimkommen
zur
Cadillac
Ranch
Now
we
call
it
the
Cadillac
Ranch
Nun
nennen
wir
es
die
Cadillac
Ranch
They're
parking
cars
in
the
old
bean
patch
Sie
parken
Autos
im
alten
Bohnenfeld
There's
a
bar
in
the
barn
and
the
place
stays
packed
Eine
Bar
in
der
Scheune,
der
Ort
ist
voll
'Til
the
cows
come
home
at
Cadillac
Ranch
Bis
die
Kühe
heimkommen
zur
Cadillac
Ranch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Waters Dunn, Charles Harmon Jones
Attention! Feel free to leave feedback.