Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fathers and Sons
Väter und Söhne
My
father
had
so
much
to
tell
me,
things
he
said
I
had
to
know
Mein
Vater
hatte
mir
so
viel
zu
erzählen,
Dinge,
von
denen
er
sagte,
ich
müsse
sie
wissen
"Don't
make
my
mistakes
there
are
rules
you
can't
break
"Mach
nicht
meine
Fehler,
es
gibt
Regeln,
die
du
nicht
brechen
kannst
But
I
had
to
find
out
on
my
own"
Aber
ich
musste
es
selbst
herausfinden"
Now
when
I
look
at
my
own
sons,
I
see
what
my
father
went
through
Wenn
ich
jetzt
meine
eigenen
Söhne
ansehe,
sehe
ich,
was
mein
Vater
durchgemacht
hat
There's
only
so
much
you
can
do
Es
gibt
nur
so
viel,
was
du
tun
kannst
You're
proud
when
they
walk,
scared
when
they
run
Du
bist
stolz,
wenn
sie
gehen,
hast
Angst,
wenn
sie
rennen
That's
how
it
always
has
been
between
fathers
and
sons
So
war
es
schon
immer
zwischen
Vätern
und
Söhnen
It's
a
bridge
you
can't
cross,
it's
a
cross
you
can't
bear
Es
ist
eine
Brücke,
die
du
nicht
überqueren
kannst,
es
ist
ein
Kreuz,
das
du
nicht
tragen
kannst
It's
the
words
you
can't
say,
the
things
you
can't
change
Es
sind
die
Worte,
die
du
nicht
sagen
kannst,
die
Dinge,
die
du
nicht
ändern
kannst
No
matter
how
much
you
care
Egal,
wie
sehr
du
dich
sorgst
So
you
do
all
you
can
and
then
you
gotta
let
go
Also
tust
du
alles,
was
du
kannst,
und
dann
musst
du
loslassen
You're
just
part
of
the
flow
of
the
river
that
runs
between
fathers
and
sons
Du
bist
nur
Teil
des
Flusses,
der
zwischen
Vätern
und
Söhnen
fließt
Now
your
mother
she'll
try
to
protect
you,
she'll
hold
you
as
long
as
she
can
Deine
Mutter
wird
versuchen,
dich
zu
beschützen,
sie
wird
dich
halten,
solange
sie
kann
But
the
higher
you
climb
the
more
you
can
see
Aber
je
höher
du
kletterst,
desto
mehr
kannst
du
sehen
And
that's
something
that
I
understand
Und
das
ist
etwas,
das
ich
verstehe
One
day
you'll
look
at
your
own
son,
there'll
be
so
much
that
you
want
to
say
Eines
Tages
wirst
du
deinen
eigenen
Sohn
ansehen,
es
wird
so
viel
geben,
was
du
sagen
möchtest
But
he'll
have
to
find
his
own
way
Aber
er
wird
seinen
eigenen
Weg
finden
müssen
Down
the
road
he
must
take,
the
course
he
must
run
Den
Weg
entlang,
den
er
gehen
muss,
die
Bahn,
die
er
laufen
muss
That's
how
it
always
has
been
between
fathers
and
sons
So
war
es
schon
immer
zwischen
Vätern
und
Söhnen
It's
a
bridge
you
can't
cross,
it's
a
cross
you
can't
bear
Es
ist
eine
Brücke,
die
du
nicht
überqueren
kannst,
es
ist
ein
Kreuz,
das
du
nicht
tragen
kannst
It's
the
words
you
can't
say,
the
things
you
can't
change
Es
sind
die
Worte,
die
du
nicht
sagen
kannst,
die
Dinge,
die
du
nicht
ändern
kannst
No
matter
how
much
you
care
Egal,
wie
sehr
du
dich
sorgst
So
you
do
all
you
can
and
then
you
gotta
let
go
Also
tust
du
alles,
was
du
kannst,
und
dann
musst
du
loslassen
Just
part
of
the
flow
of
the
river
that
runs
between
fathers
and
sons
Nur
Teil
des
Flusses,
der
zwischen
Vätern
und
Söhnen
fließt
We're
just
part
of
the
flow
of
the
river
that
runs
between
fathers
and
sons
Wir
sind
nur
Teil
des
Flusses,
der
zwischen
Vätern
und
Söhnen
fließt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarvis John Barlow, Nicholson Gary Tolbert
Album
Stampede
date of release
19-03-1996
Attention! Feel free to leave feedback.