Lyrics and translation Chris LeDoux - Fourth Of July Rodeos - 24-Bit Digitally Remastered 04
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fourth Of July Rodeos - 24-Bit Digitally Remastered 04
Родео на Четвертое Июля - 24-битный цифровой ремастеринг 04
Just
about
two
hundred
years
ago
they
signed
that
declaration
Примерно
двести
лет
назад
они
подписали
эту
декларацию,
Tellin′
everybody
in
the
whole
wide
world
Сообщив
всем
в
целом
мире,
They're
gonna
start
a
brand-new
nation
Что
они
собираются
основать
новую
нацию.
From
that
day
on,
the
fourth
of
July
has
been
a
holiday
С
того
дня
Четвертое
июля
стало
праздником
To
the
rich
man,
poor
man
Для
богатых,
бедных
And
everybody
else
but
the
cowboys
in
the
RCA
И
всех
остальных,
кроме
ковбоев
в
RCA.
A-well,
I
get
on
the
phone
and
I
call
the
airlines
Ну,
я
звоню
в
авиакомпании,
Rent-a-cars
and
Greyhound
stations
Компании
по
прокату
автомобилей
и
на
автовокзалы,
′Cause
I've
entered
'bout
thirteen
rodeos
Потому
что
я
заявился
примерно
на
тринадцать
родео
Out
across
the
great
big
nation
По
всей
этой
огромной
стране.
Got
the
car
tuned
up,
the
tanks
full
of
gas
Машина
настроена,
баки
полны
бензина,
I′ve
got
money
in
my
hand
У
меня
есть
деньги
в
руках,
And
if
I
ain′t
overdrawn
by
the
end
of
the
week
И
если
к
концу
недели
у
меня
не
будет
овердрафта,
At
the
bank
I'm
a
lucky
man
То
в
банке
я
буду
счастливчиком.
It′s
the
fourth
of
July
on
the
rodeo
trail
Это
Четвертое
июля
на
родео,
It'll
drive
you
insane
Это
может
свести
с
ума.
My
wife′s
worried
home
by
the
telephone
Моя
жена
волнуется
дома
у
телефона,
I'm
on
the
road
again
А
я
снова
в
дороге.
It′s
the
fourth
of
July
on
the
rodeo
trail
Это
Четвертое
июля
на
родео,
If
I
ever
make
it
home,
I
swear
Если
я
когда-нибудь
вернусь
домой,
клянусь,
I'm
gonna
hang
up
my
hat,
put
up
my
riggin'
sack
Я
повешу
свою
шляпу,
уберу
свою
сумку,
And
for
a
month
I′m
gonna
stay
right
there
И
целый
месяц
я
буду
сидеть
дома.
Well,
I′ve
been
on
the
road
about
three
days
now
Ну,
я
в
дороге
уже
около
трех
дней,
And
I
haven't
had
a
minute′s
rest
И
у
меня
не
было
ни
минуты
отдыха.
There's
dark
circles
all
around
my
bloodshot
eyes
Вокруг
моих
налитых
кровью
глаз
темные
круги,
And
my
face
is
now
a
whiskered
mess
А
мое
лицо
теперь
заросло
щетиной.
Boy,
I′d
sure
like
a
bath
and
a
home
cooked
meal
Мне
бы
очень
хотелось
принять
ванну
и
поесть
домашней
еды,
But
for
now
I
must
be
satisfied
Но
сейчас
я
должен
довольствоваться
With
this
double
super-duper
half-cooked
burger
Этим
двойным
супер-пупер
полусырым
бургером
And
a
side
of
grease
soaked
french
fries
И
порцией
картошки
фри,
пропитанной
жиром.
Well,
the
week's
nearly
over,
and
I
wonder
to
myself
Неделя
почти
закончилась,
и
я
спрашиваю
себя:
"Will
I
ever
make
it
home
alive?"
"Доживу
ли
я
когда-нибудь
до
дома?"
When
a
bronc
fell
on
me
up
in
Calgary
Когда
на
меня
упал
бронко
в
Калгари,
When
he
slipped
tryin′
to
make
his
high
dive
Когда
он
поскользнулся,
пытаясь
сделать
свой
высокий
прыжок.
And
the
plane
and
the
pilot
that
we
rented
looked
like
И
самолет,
и
пилот,
которого
мы
арендовали,
выглядели
как
Surplus
from
World
War
I
Излишки
со
времен
Первой
мировой
войны.
And
I
thought
many
times
about
suicide
И
я
много
раз
думал
о
самоубийстве,
But
I
haven't
found
myself
a
gun
Но
так
и
не
нашел
себе
пистолета.
It's
the
fourth
of
July
on
the
rodeo
trail
Это
Четвертое
июля
на
родео,
It′ll
drive
you
insane
Это
может
свести
с
ума.
My
wife′s
worried
home
by
the
telephone
Моя
жена
волнуется
дома
у
телефона,
I'm
on
the
road
again
А
я
снова
в
дороге.
It′s
the
fourth
of
July
on
the
rodeo
trail
Это
Четвертое
июля
на
родео,
If
I
ever
make
it
home
I
swear
Если
я
когда-нибудь
вернусь
домой,
клянусь,
I'm
gonna
hang
up
my
hat,
put
up
my
riggin′
sack
Я
повешу
свою
шляпу,
уберу
свою
сумку,
And
for
a
month
I'm
gonna
stay
right
there
И
целый
месяц
я
буду
сидеть
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Le Doux
Attention! Feel free to leave feedback.