Lyrics and translation Chris LeDoux - Freedom Ain't Free
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom Ain't Free
Свобода не дается даром
You've
finally
arrived
at
the
goals
that
you
set
Ты
наконец-то
достигла
целей,
которые
ставила
перед
собой,
You
thought
that
was
it,
boy,
oh
but
you
can't
quit
yet
Ты
думала,
что
это
всё,
милая,
но
ты
пока
не
можешь
остановиться.
There's
a
lonesome
old
road,
and
it
starts
at
the
top
Есть
одинокая
старая
дорога,
и
начинается
она
на
вершине,
You
got
one
way
to
go
now,
and
it's
a
mighty
fast
drop
Теперь
у
тебя
один
путь,
и
это
очень
быстрое
падение.
You
know
freedom
ain't
free
and
glory
ain't
cheep
Ты
знаешь,
свобода
не
дается
даром,
а
слава
не
дешевка,
The
prize
that
you
gained,
it's
a
crown
you
can't
keep
Приз,
который
ты
получила,
это
корона,
которую
ты
не
сможешь
удержать.
When
you
finally
won
at
vanity's
game
Когда
ты
наконец-то
победишь
в
игре
тщеславия,
Is
the
title
you
hold
worth
the
price
you
paid?
Будет
ли
этот
титул
стоить
той
цены,
которую
ты
заплатила?
You
wrote
your
own
song,
and
you
lived
your
own
life
Ты
написала
свою
собственную
песню
и
прожила
свою
собственную
жизнь,
But
something
went
wrong
'cause
the
feelin'
ain't
right
Но
что-то
пошло
не
так,
потому
что
это
чувство
неправильное.
Oh,
you've
got
it
all
but
the
magic's
all
gone
О,
у
тебя
есть
всё,
но
волшебство
исчезло,
You're
at
the
top
of
the
world
boy,
but
you're
standing
alone
Ты
на
вершине
мира,
детка,
но
ты
стоишь
там
одна.
You
know
freedom
ain't
free
and
glory
ain't
cheep
Ты
знаешь,
свобода
не
дается
даром,
а
слава
не
дешевка,
The
prize
that
you
gained,
it's
a
crown
you
can't
keep
Приз,
который
ты
получила,
это
корона,
которую
ты
не
сможешь
удержать.
When
you
finally
won
at
vanity's
game
Когда
ты
наконец-то
победишь
в
игре
тщеславия,
Is
the
title
you
hold
worth
the
price
you
paid?
Будет
ли
этот
титул
стоить
той
цены,
которую
ты
заплатила?
Is
the
title
you
hold,
silver
and
gold,
worth
the
price
you
paid?
Стоит
ли
этот
титул,
серебро
и
золото,
той
цены,
которую
ты
заплатила?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! Feel free to leave feedback.