Lyrics and translation Chris LeDoux - Get Back On That Pony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Back On That Pony
Вернись на этого пони
Seven
years
old
on
a
gold
palomino
В
семь
лет
на
золотистом
паломино
I
sat
up
tall
with
my
face
to
the
wind
Я
сидел
гордо,
лицом
к
ветру,
I'd
seen
the
rodeo
cowboys
in
Reno
Видел
ковбоев
родео
в
Рено
So
I
dug
in
my
boot
heels
and
pulled
on
the
reins
И
я
впился
каблуками
и
натянул
поводья.
And
Blaze,
he
took
off
running
И
Блейз,
он
рванул
с
места,
He
threw
me
down
off
the
side
Сбросил
меня
на
землю.
Then
my
uncle
Jim
picked
me
up
once
again
Тогда
мой
дядя
Джим
поднял
меня
снова
Said
get
back
on
that
pony
and
ride
И
сказал:
"Вернись
на
этого
пони
и
скачи."
Get
back
on
that
pony
and
ride
Вернись
на
этого
пони
и
скачи.
So
lift
up
your
head,
boy,
I
know
how
you're
feeling
Так
подними
голову,
парень,
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь,
You
say
you
won't
ride
with
a
chance
you
might
lose
Ты
говоришь,
что
не
будешь
скакать,
если
есть
шанс
проиграть.
You
fallen
from
love
and
your
head
is
still
reeling
Ты
упал
с
небес
любви,
и
твоя
голова
все
еще
кружится,
Your
heart
and
your
pride
have
been
shaken
and
bruised
Твое
сердце
и
гордость
потрясены
и
разбиты.
Like
Blaze,
she
took
off
running
Как
Блейз,
она
рванула
с
места,
Love
threw
you
down
off
the
side
Любовь
сбросила
тебя
на
землю.
But
stand
up
again,
shake
it
off
if
you
can
Но
встань
снова,
стряхни
это
с
себя,
если
сможешь,
Get
back
on
that
pony
and
ride
Вернись
на
этого
пони
и
скачи.
Get
back
on
that
pony
and
ride
Вернись
на
этого
пони
и
скачи.
I'm
not
saying
forget
what
you
lost
Я
не
говорю
забыть
о
том,
что
ты
потерял,
I
suppose
there's
a
purpose
in
pain
Полагаю,
в
боли
есть
смысл.
What
we
make
of
ourselves
has
a
cost
То,
что
мы
делаем
из
себя,
имеет
свою
цену,
And
it's
paid
every
time
we
take
hold
of
the
reins
И
она
уплачивается
каждый
раз,
когда
мы
беремся
за
поводья.
So
dust
off
your
blue
jeans
Так
отряхни
свои
джинсы,
Get
back
in
the
saddle
Вернись
в
седло.
Losing's
a
place
to
start
over
again
Поражение
— это
место,
чтобы
начать
все
сначала.
Gettin'
back
up
there
is
half
of
the
battle
Встать
снова
— это
половина
битвы,
And
love
like
a
pony
should
race
with
the
wind
А
любовь,
как
пони,
должна
мчаться
с
ветром.
And
like
Blaze,
it
takes
off
running
И
как
Блейз,
она
рванет
с
места,
It
may
throw
you
down
off
the
side
Она
может
сбросить
тебя
на
землю.
Stand
up
again,
shake
it
off
if
you
can
Встань
снова,
стряхни
это
с
себя,
если
сможешь,
And
get
back
on
that
pony
and
ride
И
вернись
на
этого
пони
и
скачи.
Get
back
on
that
pony
and
ride
Вернись
на
этого
пони
и
скачи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cori Connors
Attention! Feel free to leave feedback.