Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Rides the Wild Horses
Er reitet die wilden Pferde
Just
a
rodeo
drifter,
he
comes
and
he
goes
Nur
ein
Rodeo-Nomade,
kommt
und
geht
er
Like
a
wild
wind
that
blows
in
the
night
Wie
ein
wilder
Wind,
der
nachts
weht
The
highways
and
backroads
are
all
that
he
knows
Highways
und
Landstraßen,
nur
die
kennt
er
He'll
be
gone
with
the
mornin's
gray
light
Er
ist
fort
beim
grauen
Morgenlicht
Like
a
blue
norther
howlin',
like
the
tumbleweeds
blow
Wie
ein
heulender
Nordwind,
wie
fliegendes
Steppengras
There's
no
way
to
settle
him
down
Nichts
kann
ihn
je
sesshaft
machen
His
spirit's
as
wild
as
the
horses
he
rides
Sein
Geist
ist
so
wild
wie
die
Pferde,
die
er
reitet
His
freedom
he
wears
like
a
crown
Seine
Freiheit
trägt
er
wie
Krone
And
he
rides
the
wild
horses
Und
er
reitet
die
wilden
Pferde
The
same
blood
flows
through
their
veins
Dieselbe
Ader
durchzieht
sie
Yes,
he
rides
the
wild
horses
Ja,
er
reitet
die
wilden
Pferde
Like
the
horses,
he'll
never
be
tamed
Wie
die
Rosse,
bleibt
er
ungezähmt
He'll
never
be
broke,
he
won't
be
tied
down
Nie
wird
er
brechen,
nie
wird
er
binden
He'll
never
wear
no
man's
brand
Nie
trägt
er
das
Brandmal
eines
Herrn
He
won't
fit
in
with
the
nine
to
five
crowd
Er
passt
nicht
rein
in
die
Neun-zu-fünf-Gruppen
'Cause
movin's
all
he
understands
Weil
Bewegung
sein
wahrer
Impuls
And
he
rides
the
wild
horses
Und
er
reitet
die
wilden
Pferde
The
same
blood
flows
through
their
veins
Dieselbe
Ader
durchzieht
sie
Yes,
he
rides
the
wild
horses
Ja,
er
reitet
die
wilden
Pferde
Like
the
horses,
he'll
never
be
tamed
Wie
die
Rosse,
bleibt
er
ungezähmt
And
he
rides
the
wild
horses
Und
er
reitet
die
wilden
Pferde
The
same
blood
flows
through
their
veins
Dieselbe
Ader
durchzieht
sie
Yes,
he
rides
the
wild
horses
Ja,
er
reitet
die
wilden
Pferde
Like
the
horses,
he'll
never
be
tamed
Wie
die
Rosse,
bleibt
er
ungezähmt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! Feel free to leave feedback.