Chris LeDoux - Hippies In Calgary - 2000 Version - translation of the lyrics into German




Hippies In Calgary - 2000 Version
Hippies in Calgary - 2000er Version
Well a few years back me
Vor ein paar Jahren arbeiteten
And ol′ John worked the Calgary rodeo
ich und der alte John beim Calgary Rodeo
We were hangin' around town
Wir hingen in der Stadt rum
With nothing to do, nowhere else to go
Mit nichts zu tun, nirgendwo sonst hin
Cowboys are known for their fun loving ways
Cowboys sind bekannt für ihre spaßliebende Art
Pranks, and practical jokes
Streiche und praktische Witze
And I′ll never forget the night we impressed
Und ich vergesse nie die Nacht, als wir beeindruckten
A bunch of them Calgary folks
Eine Gruppe dieser Calgary-Leute
Well just down the hall in the ol' hotel
Gleich den Flur runter im alten Hotel
Where me and old John stayed
Wo ich und der alte John blieben
Were some school marms
Waren ein paar Schuldamen
They'd come up from Dallas to party for a couple of days
Sie kamen aus Dallas, um ein paar Tage zu feiern
Now these old gals was fancy dressers
Diese alten Mädels waren schicke Dresser
They had wigs and beads and all
Sie hatten Perücken, Perlen und all das
So we put on the hair, took off our boots
Also setzten wir das Haar auf, zogen unsere Stiefel aus
And boogied on down the hall
Und boogten den Flur hinunter
Well, you could never tell we were cowboys
Man hätte nie gedacht, dass wir Cowboys waren
We were real lookin′ hippies by heck
Wir waren echt aussehende Hippies, verdammt
With long hair, bare feet, old t-shirts
Mit langem Haar, nackten Füßen, alten T-Shirts
And beads around our necks
Und Perlen um unsere Hälse
And shoot we just had to show someone
Und verdammt, wir mussten es jemandem zeigen
So we boogied on down to the lounge
Also boogten wir runter in die Lounge
There was cowboys, and gents in nice old suits
Dort waren Cowboys und Herren in schicken Anzügen
And ladies in long evening gowns
Und Damen in langen Abendkleidern
Well we found us a table, pulled out a chair
Wir fanden einen Tisch, holten einen Stuhl
And lit up some Bull Durham smokes
Und zündeten Bull Durham-Zigaretten an
The smoke filled the air everyone there
Der Rauch füllte die Luft, alle dachten
Thought these hippies were smokin′ dope
Diese Hippies würden Dope rauchen
Now Leonard and Cravy and old Ronnie Rosland
Leonard und Cravy und der alte Ronnie Rosland
Were sitting two tables away
Saßen zwei Tische weiter
So we did what we thought hippies would do
Also taten wir, was wir dachten, dass Hippies tun
When we noticed them lookin' our way
Als wir sie an uns schauen sahen
Well we waved our long hair, rolled back our eyes
Wir warfen unser langes Haar, rollten die Augen zurück
And sucked in them home made smokes
Und zogen an diesen selbstgemachten Kippen
Sayin′ stuff like, "Cool" and, "Yeah man, wow"
Sagten Sachen wie "Cool" und "Yeah man, wow"
We put on one heck of a show
Wir lieferten eine verdammt gute Show
Now Ronnie and Lenard, they'd been there a while
Ronnie und Leonard, die saßen schon 'ne Weile
And they wasn′t feelin' much pain
Und sie spürten nicht viel Schmerz
I reckon they figured they′d have some fun
Ich denke, sie dachten, sie hätten Spaß
With these two hippie freaks that walked in
Mit diesen zwei Hippie-Freaks die reinkamen
Well the bar got deathly quiet
Die Bar wurde totenstill
As those cowboys come our way
Als jene Cowboys auf uns zukamen
And the city folks knew it wouldn't be long
Und die Stadtleute wussten, es würde nicht lange dauern
'Til the battle got under way
Bis der Kampf losgehen würde
Well Ronnie he came right over to me
Ronnie kam direkt zu mir rüber
And he looked me right square in the eye
Und schaute mir direkt in die Augen
And said, "Hey there boy, what′s that stuff you′re smokin'?"
Und sagte: "Hey Junge, was ist das, was du rauchst?"
I said, "Here man, give it a try"
Ich sagte: "Hier Mann, probier mal"
Well that didn′t make him too happy
Das machte ihn nicht allzu glücklich
And then when I told him to bug out
Und als ich ihm sagte, er solle verschwinden
He blinked and snorted like a mad brahamer bull
Blökte und schnaubte er wie ein wütender Brahma-Bulle
Frolicked and foamed at the mouth
Tollte und hatte Schaum vorm Mund
Well just about then, I looked at old John
Genau in dem Moment sah ich alten John an
And his face had turned beet red
Und sein Gesicht war knallrot
'Cause Leonard had grabbed him by the throat
Denn Leonard hatte ihn am Kragen gepackt
With plans to tear off his head
Mit dem Plan, ihm den Kopf abzureißen
Ronnie reached out with a huge left hand
Ronnie streckte eine riesige linke Hand aus
And grabbed a hold of my hair
Und griff mir ins Haar
With a right fist cocked, he said:
Mit geballter rechter Faust sagte er:
"Now boy you better start sayin′ your prayers!"
"Junge, fang besser an zu beten!"
Well he gave a yank and my wig come off
Er gab einen Ruck und meine Perücke fiel ab
And lay limp there across his hand
Und lag schlaff in seiner Hand
The most stupified look I've never seen
Den verdutztesten Blick, den ich jemals
On the face of any man
Auf dem Gesicht eines Mannes sah
Well he dropped the thing like a poisonous snake
Er ließ das Ding fallen wie eine Giftschlange
And stared at it there on the floor
Und starrte es auf dem Boden an
The he looked up and saw who I was
Dann schaute er auf und sah, wer ich war
And laughed, and gave out a roar
Und lachte und brüllte los
Well this story doesn′t have any moral
Diese Geschichte hat keine Moral
It was just one mighty good gag
Es war nur ein verdammt guter Scherz
But I sighed with relief Ronnie didn't swing first
Aber ich seufzte erleichtert, dass Ronnie nicht zuerst zuschlug
Before he pulled off my wig
Bevor er meine Perücke abzog





Writer(s): Chris Ledoux


Attention! Feel free to leave feedback.