Lyrics and translation Chris LeDoux - Hippies In Calgary - 2000 Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hippies In Calgary - 2000 Version
Хиппи в Калгари - версия 2000 года
Well
a
few
years
back
me
Несколько
лет
назад
мы
с
приятелем
Джоном,
And
ol′
John
worked
the
Calgary
rodeo
работали
на
родео
в
Калгари.
We
were
hangin'
around
town
Мы
слонялись
по
городу,
With
nothing
to
do,
nowhere
else
to
go
не
зная,
чем
заняться,
и
куда
пойти.
Cowboys
are
known
for
their
fun
loving
ways
Ковбои
известны
своим
веселым
нравом,
Pranks,
and
practical
jokes
шутками
и
розыгрышами.
And
I′ll
never
forget
the
night
we
impressed
И
я
никогда
не
забуду
тот
вечер,
когда
мы
впечатлили
A
bunch
of
them
Calgary
folks
кучу
калгарцев.
Well
just
down
the
hall
in
the
ol'
hotel
В
старом
отеле,
где
мы
с
Джоном
остановились,
Where
me
and
old
John
stayed
прямо
по
коридору
от
нас,
Were
some
school
marms
жили
учительницы,
They'd
come
up
from
Dallas
to
party
for
a
couple
of
days
приехавшие
из
Далласа,
чтобы
отдохнуть
пару
дней.
Now
these
old
gals
was
fancy
dressers
Эти
дамочки
любили
наряжаться,
They
had
wigs
and
beads
and
all
у
них
были
парики,
бусы
и
всё
такое.
So
we
put
on
the
hair,
took
off
our
boots
Мы
надели
парики,
сняли
сапоги
And
boogied
on
down
the
hall
и
пошли
танцевать
по
коридору.
Well,
you
could
never
tell
we
were
cowboys
Никто
бы
не
догадался,
что
мы
ковбои,
We
were
real
lookin′
hippies
by
heck
мы
выглядели
настоящими
хиппи,
ей-богу,
With
long
hair,
bare
feet,
old
t-shirts
с
длинными
волосами,
босые,
в
старых
футболках
And
beads
around
our
necks
и
с
бусами
на
шее.
And
shoot
we
just
had
to
show
someone
Ну,
нам
просто
нужно
было
кому-то
показаться,
So
we
boogied
on
down
to
the
lounge
поэтому
мы
спустились
в
бар.
There
was
cowboys,
and
gents
in
nice
old
suits
Там
были
ковбои,
джентльмены
в
хороших
костюмах
And
ladies
in
long
evening
gowns
и
дамы
в
длинных
вечерних
платьях.
Well
we
found
us
a
table,
pulled
out
a
chair
Мы
нашли
столик,
вытащили
стулья
And
lit
up
some
Bull
Durham
smokes
и
закурили
самокрутки
с
табаком
Bull
Durham.
The
smoke
filled
the
air
everyone
there
Дым
наполнил
воздух,
и
все
присутствующие
Thought
these
hippies
were
smokin′
dope
подумали,
что
эти
хиппи
курят
травку.
Now
Leonard
and
Cravy
and
old
Ronnie
Rosland
Леонард,
Крэви
и
старый
Ронни
Росланд
Were
sitting
two
tables
away
сидели
за
двумя
столиками
от
нас.
So
we
did
what
we
thought
hippies
would
do
Мы
сделали
то,
что,
по
нашему
мнению,
сделали
бы
хиппи,
When
we
noticed
them
lookin'
our
way
когда
заметили,
что
они
смотрят
в
нашу
сторону.
Well
we
waved
our
long
hair,
rolled
back
our
eyes
Мы
взмахнули
своими
длинными
волосами,
закатили
глаза
And
sucked
in
them
home
made
smokes
и
затянулись
самокрутками.
Sayin′
stuff
like,
"Cool"
and,
"Yeah
man,
wow"
Говорили
что-то
вроде:
"Круто"
и
"Да,
чувак,
вау",
We
put
on
one
heck
of
a
show
мы
устроили
целое
представление.
Now
Ronnie
and
Lenard,
they'd
been
there
a
while
Ронни
и
Леонард
уже
какое-то
время
были
там,
And
they
wasn′t
feelin'
much
pain
и
были
уже
изрядно
навеселе.
I
reckon
they
figured
they′d
have
some
fun
Я
думаю,
они
решили
немного
поразвлечься
With
these
two
hippie
freaks
that
walked
in
с
этими
двумя
хиппи-фриками,
которые
вошли.
Well
the
bar
got
deathly
quiet
В
баре
стало
смертельно
тихо,
As
those
cowboys
come
our
way
когда
эти
ковбои
направились
к
нам.
And
the
city
folks
knew
it
wouldn't
be
long
И
горожане
знали,
что
скоро
'Til
the
battle
got
under
way
начнется
драка.
Well
Ronnie
he
came
right
over
to
me
Ронни
подошел
прямо
ко
мне,
And
he
looked
me
right
square
in
the
eye
посмотрел
мне
прямо
в
глаза
And
said,
"Hey
there
boy,
what′s
that
stuff
you′re
smokin'?"
и
сказал:
"Эй,
парень,
что
это
ты
куришь?"
I
said,
"Here
man,
give
it
a
try"
Я
сказал:
"Вот,
чувак,
попробуй".
Well
that
didn′t
make
him
too
happy
Это
его
не
очень
обрадовало,
And
then
when
I
told
him
to
bug
out
а
когда
я
сказал
ему
отвалить,
He
blinked
and
snorted
like
a
mad
brahamer
bull
он
заморгал
и
фыркнул,
как
разъяренный
бык-брахман,
Frolicked
and
foamed
at
the
mouth
зафыркал
и
запенился.
Well
just
about
then,
I
looked
at
old
John
И
тут
я
посмотрел
на
Джона,
And
his
face
had
turned
beet
red
и
его
лицо
стало
свекленно-красным,
'Cause
Leonard
had
grabbed
him
by
the
throat
потому
что
Леонард
схватил
его
за
горло,
With
plans
to
tear
off
his
head
собираясь
оторвать
ему
голову.
Ronnie
reached
out
with
a
huge
left
hand
Ронни
протянул
огромную
левую
руку
And
grabbed
a
hold
of
my
hair
и
схватил
меня
за
волосы.
With
a
right
fist
cocked,
he
said:
Сжав
правый
кулак,
он
сказал:
"Now
boy
you
better
start
sayin′
your
prayers!"
"А
теперь,
парень,
начинай
молиться!"
Well
he
gave
a
yank
and
my
wig
come
off
Он
дернул,
и
мой
парик
слетел,
And
lay
limp
there
across
his
hand
безжизненно
повиснув
у
него
в
руке.
The
most
stupified
look
I've
never
seen
Я
никогда
не
видел
такого
ошеломленного
выражения
On
the
face
of
any
man
на
лице
человека.
Well
he
dropped
the
thing
like
a
poisonous
snake
Он
бросил
эту
штуку,
как
ядовитую
змею,
And
stared
at
it
there
on
the
floor
и
уставился
на
нее
на
полу.
The
he
looked
up
and
saw
who
I
was
Потом
он
поднял
глаза
и
увидел,
кто
я,
And
laughed,
and
gave
out
a
roar
рассмеялся
и
взревел.
Well
this
story
doesn′t
have
any
moral
В
этой
истории
нет
никакой
морали,
It
was
just
one
mighty
good
gag
это
был
просто
отличный
розыгрыш.
But
I
sighed
with
relief
Ronnie
didn't
swing
first
Но
я
вздохнул
с
облегчением,
что
Ронни
не
ударил
первым,
Before
he
pulled
off
my
wig
прежде
чем
стянул
с
меня
парик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! Feel free to leave feedback.