Chris LeDoux - Homecoming - translation of the lyrics into German

Homecoming - Chris LeDouxtranslation in German




Homecoming
Heimkehr
While driving down the last four miles of gravel road to home
Während er die letzten vier Meilen Schotterstrasse nach Hause fährt
All the old familiar landmarks seem like long lost friends
Scheinen die alten vertrauten Wahrzeichen wie lange vermisste Freunde
As he pulls into the ranch, he sees mom hangin' out the wash
Als er in die Ranch einbiegt, sieht er Mama die Wäsche aufhängen
And dad's ridin' down the hill on Old Smoky
Und Papa reitet auf Old Smoky den Hügel hinunter
He never realized what a good cook his mom was
Er hatte nie realisiert, was für eine gute Köchin seine Mutter war
I guess he took a lot of things for granted
Er hatte wohl vieles als selbstverständlich genommen
But for the past year, he's been living on bologna, burgers, and beans
Doch das letzte Jahr lebte er von Bologna, Burgern und Bohnen
And he thinks he might just stay home for a while
Und er denkt, er könnte eine Weile zu Hause bleiben
Well, there's a dance in town tonight
Nun, heute Abend ist Tanz in der Stadt
And he figures he'll just go in and see some of his old friends
Und er beschließt hinzugehen, um alte Freunde zu sehen
Well, he runs into Bill and John and they ask
Er trifft Bill und John und sie fragen
Where all he's been and about the bulls
Wo er überall war und nach den Stieren
And then behind him, he hears someone call his name
Dann hört er hinter sich jemand seinen Namen rufen
He turns around to see a beautiful young lady
Er dreht sich um und sieht eine wunderschöne junge Dame
He doesn't recognize her at first and then it dawns on him
Er erkennt sie zuerst nicht, dann geht ihm ein Licht auf
This is that same skinny little girl that used to
Das ist dasselbe schmächtige Mädchen, das ihm immer
Tag along with him back in high school
In der Highschool hinterhergelaufen ist
My how the flower's grown
Meine Güte, wie diese Blume gewachsen ist
Well, they dance and talk about things
Nun, sie tanzen und reden über dies und das
And somewhere around midnight for the first time in his life
Und irgendwann um Mitternacht, zum ersten Mal in seinem Leben
The cowboy realizes he's fallin' in love
Wird dem Cowboy klar, dass er sich verliebt
And you know what I guess it was bound to happen
Und weißt du, ich denke, das musste einfach passieren





Writer(s): Chris Le Doux


Attention! Feel free to leave feedback.