Chris LeDoux - Homegrown Western Saturday Night - translation of the lyrics into German




Homegrown Western Saturday Night
Hausgemachte Western-Samstagnacht
There's a place out west where the Powder River
Es gibt einen Ort im Westen, wo der Powder River
Rolls off the Big Horn Mountains
Von den Big Horn Mountains herunterfließt
And winds its way out across the plains
Und sich seinen Weg durch die Ebenen schlängelt
It's a land of red walls blue sky and clean air
Es ist ein Land roter Felswände, blauen Himmels und sauberer Luft
Where the eagle glides high above the canyons
Wo der Adler hoch über den Canyons gleitet
And makes his nest in the rocks that overlook the valleys
Und sein Nest in den Felsen baut, die die Täler überblicken
Where the sagebrush and the cottonwoods grow
Wo der Salbeibusch und die Pappeln wachsen
This is Ranch Country
Das ist Ranch-Land
Has been for more than one hundred years
Seit mehr als hundert Jahren
Well things have changed some since the early days
Nun, die Dinge haben sich seit den frühen Tagen etwas geändert
But there's still a thread of character and tradition
Aber es gibt immer noch einen Faden von Charakter und Tradition
That runs through from one generation to the next
Der sich von einer Generation zur nächsten zieht
You can see it in the way folks out how sit a horse
Man kann es daran sehen, wie die Leute hier im Sattel sitzen
You can hear it in the way they talk
Man kann es an ihrer Sprechweise hören
And when the work is all done, there's nothing they like better
Und wenn die Arbeit getan ist, gibt es nichts, was sie lieber mögen
Than to get together at the one-room schoolhouse
Als sich im Einraum-Schulhaus zu treffen
Under the red wall for another down home
Unter der roten Felswand für eine weitere bodenständige,
Homegrown western Saturday night
Hausgemachte Western-Samstagnacht
Well the cabin's all done and the brandins' through
Nun, die Hütte ist fertig und das Brandmarken ist durch
Hayin' don't start for a week or two
Die Heuernte beginnt erst in ein oder zwei Wochen
There ain't but one thing left to do
Es gibt nur noch eine Sache zu tun
It's time to celebrate
Es ist Zeit zu feiern
Two, three
Zwei, drei
Headin' west out of town on a blacktop road
Auf dem Weg nach Westen aus der Stadt auf einer Asphaltstraße
Folks are comin' by the pickup load
Die Leute kommen in Pickup-Ladungen
For a western good time, a la mode
Für eine gute Western-Zeit, à la mode
Better bring along your appetite
Bring besser deinen Appetit mit
Take a right hand turn through the cattle guard
Nimm eine Rechtskurve durch das Viehgatter
Park it down in that old school yard
Parke unten auf dem alten Schulhof
Gonna kick up my heels with my cowboy pards
Ich werde mit meinen Cowboy-Kumpels die Hacken hochwerfen
And hold my woman tight
Und mein Mädchen festhalten
Yippee yi-ay and a hey diddle diddle
Jippie-Ja-Yeah und Hey Diddle Diddle
Ord's on the guitar Ross on the fiddle
Ord an der Gitarre, Ross an der Fiedel
Pull down your hat, keep your mind in the middle
Zieh deinen Hut tief, bleib klar im Kopf
Raise a ruckus tonight
Mach heute Abend Krawall
From the butterfly to the jitterbug
Vom Butterfly bis zum Jitterbug
Me and my lady's gonna cut a rug
Ich und mein Mädchen legen eine flotte Sohle aufs Parkett
Wild Bill's crackin' out that old square jug, yeah
Wild Bill holt den alten eckigen Krug raus, yeah
On another down home good time
Bei einer weiteren bodenständigen guten Zeit
Homegrown western Saturday night
Hausgemachte Western-Samstagnacht
Well the little kids are playin' tag out back
Nun, die kleinen Kinder spielen Fangen da hinten
Someone's peekin' through the outhouse crack
Jemand späht durch den Spalt im Plumpsklo
And if his mom could see him she'd have a heart attack
Und wenn seine Mutter ihn sehen könnte, bekäme sie einen Herzinfarkt
And he'd have a hard time sittin' down
Und er hätte Schwierigkeiten beim Sitzen
Well, the young cowboys are starting to sweat
Nun, die jungen Cowboys fangen an zu schwitzen
The teenage girls are playin' hard to get
Die Teenager-Mädchen spielen schwer zu kriegen
And it's driving them crazy but the night's young yet
Und es macht sie verrückt, aber die Nacht ist noch jung
Give him time they'll come around
Gib ihnen Zeit, sie werden schon noch zugänglich
Yippee yi-ay and a hey diddle diddle
Jippie-Ja-Yeah und Hey Diddle Diddle
Ord's on the guitar Ross on the fiddle
Ord an der Gitarre, Ross an der Fiedel
We come here to party and not spit and whittle
Wir sind zum Feiern hier und nicht zum Spucken und Schnitzen
While the moon is shining bright
Während der Mond hell scheint
There's a coyote howlin' from the hills above
Ein Kojote heult von den Hügeln oben
To the harmony of a morning dove
Zur Harmonie einer Morgentaube
For the couple in the moonlight fallin' in love
Für das Paar im Mondlicht, das sich verliebt
On another down home good time
Bei einer weiteren bodenständigen guten Zeit
Homegrown western Saturday night
Hausgemachte Western-Samstagnacht
Well, the midnight supper really hit the spot
Nun, das Mitternachtsessen war genau das Richtige
There's beef and pie and coffee in a pot and if you drink too much
Es gibt Rindfleisch und Kuchen und Kaffee in einer Kanne, und wenn du zu viel trinkst
I'll tell you what, it'll get you back on your feet
Ich sag dir was, das bringt dich wieder auf die Beine
Well, the old couple sitting by the schoolhouse door
Nun, das alte Paar sitzt an der Tür des Schulhauses
Grinin' at the kids dancin' around the floor
Grinst über die Kinder, die auf dem Boden tanzen
And they remember the way it was years before
Und sie erinnern sich, wie es Jahre zuvor war
All the memories taste so sweet
All die Erinnerungen schmecken so süß
Yippee yi-ay and a hey diddle diddle
Jippie-Ja-Yeah und Hey Diddle Diddle
Ord's on the guitar, turn it up a little
Ord spielt Gitarre, dreh sie ein wenig lauter
We come here to party and not spit and whittle
Wir sind zum Feiern hier und nicht zum Spucken und Schnitzen
While the moon is shining bright
Während der Mond hell scheint
Faded Love to the Cattle Call
Von "Faded Love" bis zum "Cattle Call"
The music flows out to the old red wall
Die Musik fließt hinaus zur alten roten Felswand
It'll echo around 'til clear next fall
Sie wird bis zum nächsten Herbst widerhallen
Well have another down home good time
Dann haben wir eine weitere bodenständige gute Zeit
Homegrown western Saturday night
Hausgemachte Western-Samstagnacht





Writer(s): Chris Ledoux


Attention! Feel free to leave feedback.