Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homegrown Western Saturday Night
Hausgemachte Western-Samstagnacht
There's
a
place
out
west
where
the
Powder
River
Es
gibt
einen
Ort
im
Westen,
wo
der
Powder
River
Rolls
off
the
Big
Horn
Mountains
Von
den
Big
Horn
Mountains
herunterfließt
And
winds
its
way
out
across
the
plains
Und
sich
seinen
Weg
durch
die
Ebenen
schlängelt
It's
a
land
of
red
walls
blue
sky
and
clean
air
Es
ist
ein
Land
roter
Felswände,
blauen
Himmels
und
sauberer
Luft
Where
the
eagle
glides
high
above
the
canyons
Wo
der
Adler
hoch
über
den
Canyons
gleitet
And
makes
his
nest
in
the
rocks
that
overlook
the
valleys
Und
sein
Nest
in
den
Felsen
baut,
die
die
Täler
überblicken
Where
the
sagebrush
and
the
cottonwoods
grow
Wo
der
Salbeibusch
und
die
Pappeln
wachsen
This
is
Ranch
Country
Das
ist
Ranch-Land
Has
been
for
more
than
one
hundred
years
Seit
mehr
als
hundert
Jahren
Well
things
have
changed
some
since
the
early
days
Nun,
die
Dinge
haben
sich
seit
den
frühen
Tagen
etwas
geändert
But
there's
still
a
thread
of
character
and
tradition
Aber
es
gibt
immer
noch
einen
Faden
von
Charakter
und
Tradition
That
runs
through
from
one
generation
to
the
next
Der
sich
von
einer
Generation
zur
nächsten
zieht
You
can
see
it
in
the
way
folks
out
how
sit
a
horse
Man
kann
es
daran
sehen,
wie
die
Leute
hier
im
Sattel
sitzen
You
can
hear
it
in
the
way
they
talk
Man
kann
es
an
ihrer
Sprechweise
hören
And
when
the
work
is
all
done,
there's
nothing
they
like
better
Und
wenn
die
Arbeit
getan
ist,
gibt
es
nichts,
was
sie
lieber
mögen
Than
to
get
together
at
the
one-room
schoolhouse
Als
sich
im
Einraum-Schulhaus
zu
treffen
Under
the
red
wall
for
another
down
home
Unter
der
roten
Felswand
für
eine
weitere
bodenständige,
Homegrown
western
Saturday
night
Hausgemachte
Western-Samstagnacht
Well
the
cabin's
all
done
and
the
brandins'
through
Nun,
die
Hütte
ist
fertig
und
das
Brandmarken
ist
durch
Hayin'
don't
start
for
a
week
or
two
Die
Heuernte
beginnt
erst
in
ein
oder
zwei
Wochen
There
ain't
but
one
thing
left
to
do
Es
gibt
nur
noch
eine
Sache
zu
tun
It's
time
to
celebrate
Es
ist
Zeit
zu
feiern
Headin'
west
out
of
town
on
a
blacktop
road
Auf
dem
Weg
nach
Westen
aus
der
Stadt
auf
einer
Asphaltstraße
Folks
are
comin'
by
the
pickup
load
Die
Leute
kommen
in
Pickup-Ladungen
For
a
western
good
time,
a
la
mode
Für
eine
gute
Western-Zeit,
à
la
mode
Better
bring
along
your
appetite
Bring
besser
deinen
Appetit
mit
Take
a
right
hand
turn
through
the
cattle
guard
Nimm
eine
Rechtskurve
durch
das
Viehgatter
Park
it
down
in
that
old
school
yard
Parke
unten
auf
dem
alten
Schulhof
Gonna
kick
up
my
heels
with
my
cowboy
pards
Ich
werde
mit
meinen
Cowboy-Kumpels
die
Hacken
hochwerfen
And
hold
my
woman
tight
Und
mein
Mädchen
festhalten
Yippee
yi-ay
and
a
hey
diddle
diddle
Jippie-Ja-Yeah
und
Hey
Diddle
Diddle
Ord's
on
the
guitar
Ross
on
the
fiddle
Ord
an
der
Gitarre,
Ross
an
der
Fiedel
Pull
down
your
hat,
keep
your
mind
in
the
middle
Zieh
deinen
Hut
tief,
bleib
klar
im
Kopf
Raise
a
ruckus
tonight
Mach
heute
Abend
Krawall
From
the
butterfly
to
the
jitterbug
Vom
Butterfly
bis
zum
Jitterbug
Me
and
my
lady's
gonna
cut
a
rug
Ich
und
mein
Mädchen
legen
eine
flotte
Sohle
aufs
Parkett
Wild
Bill's
crackin'
out
that
old
square
jug,
yeah
Wild
Bill
holt
den
alten
eckigen
Krug
raus,
yeah
On
another
down
home
good
time
Bei
einer
weiteren
bodenständigen
guten
Zeit
Homegrown
western
Saturday
night
Hausgemachte
Western-Samstagnacht
Well
the
little
kids
are
playin'
tag
out
back
Nun,
die
kleinen
Kinder
spielen
Fangen
da
hinten
Someone's
peekin'
through
the
outhouse
crack
Jemand
späht
durch
den
Spalt
im
Plumpsklo
And
if
his
mom
could
see
him
she'd
have
a
heart
attack
Und
wenn
seine
Mutter
ihn
sehen
könnte,
bekäme
sie
einen
Herzinfarkt
And
he'd
have
a
hard
time
sittin'
down
Und
er
hätte
Schwierigkeiten
beim
Sitzen
Well,
the
young
cowboys
are
starting
to
sweat
Nun,
die
jungen
Cowboys
fangen
an
zu
schwitzen
The
teenage
girls
are
playin'
hard
to
get
Die
Teenager-Mädchen
spielen
schwer
zu
kriegen
And
it's
driving
them
crazy
but
the
night's
young
yet
Und
es
macht
sie
verrückt,
aber
die
Nacht
ist
noch
jung
Give
him
time
they'll
come
around
Gib
ihnen
Zeit,
sie
werden
schon
noch
zugänglich
Yippee
yi-ay
and
a
hey
diddle
diddle
Jippie-Ja-Yeah
und
Hey
Diddle
Diddle
Ord's
on
the
guitar
Ross
on
the
fiddle
Ord
an
der
Gitarre,
Ross
an
der
Fiedel
We
come
here
to
party
and
not
spit
and
whittle
Wir
sind
zum
Feiern
hier
und
nicht
zum
Spucken
und
Schnitzen
While
the
moon
is
shining
bright
Während
der
Mond
hell
scheint
There's
a
coyote
howlin'
from
the
hills
above
Ein
Kojote
heult
von
den
Hügeln
oben
To
the
harmony
of
a
morning
dove
Zur
Harmonie
einer
Morgentaube
For
the
couple
in
the
moonlight
fallin'
in
love
Für
das
Paar
im
Mondlicht,
das
sich
verliebt
On
another
down
home
good
time
Bei
einer
weiteren
bodenständigen
guten
Zeit
Homegrown
western
Saturday
night
Hausgemachte
Western-Samstagnacht
Well,
the
midnight
supper
really
hit
the
spot
Nun,
das
Mitternachtsessen
war
genau
das
Richtige
There's
beef
and
pie
and
coffee
in
a
pot
and
if
you
drink
too
much
Es
gibt
Rindfleisch
und
Kuchen
und
Kaffee
in
einer
Kanne,
und
wenn
du
zu
viel
trinkst
I'll
tell
you
what,
it'll
get
you
back
on
your
feet
Ich
sag
dir
was,
das
bringt
dich
wieder
auf
die
Beine
Well,
the
old
couple
sitting
by
the
schoolhouse
door
Nun,
das
alte
Paar
sitzt
an
der
Tür
des
Schulhauses
Grinin'
at
the
kids
dancin'
around
the
floor
Grinst
über
die
Kinder,
die
auf
dem
Boden
tanzen
And
they
remember
the
way
it
was
years
before
Und
sie
erinnern
sich,
wie
es
Jahre
zuvor
war
All
the
memories
taste
so
sweet
All
die
Erinnerungen
schmecken
so
süß
Yippee
yi-ay
and
a
hey
diddle
diddle
Jippie-Ja-Yeah
und
Hey
Diddle
Diddle
Ord's
on
the
guitar,
turn
it
up
a
little
Ord
spielt
Gitarre,
dreh
sie
ein
wenig
lauter
We
come
here
to
party
and
not
spit
and
whittle
Wir
sind
zum
Feiern
hier
und
nicht
zum
Spucken
und
Schnitzen
While
the
moon
is
shining
bright
Während
der
Mond
hell
scheint
Faded
Love
to
the
Cattle
Call
Von
"Faded
Love"
bis
zum
"Cattle
Call"
The
music
flows
out
to
the
old
red
wall
Die
Musik
fließt
hinaus
zur
alten
roten
Felswand
It'll
echo
around
'til
clear
next
fall
Sie
wird
bis
zum
nächsten
Herbst
widerhallen
Well
have
another
down
home
good
time
Dann
haben
wir
eine
weitere
bodenständige
gute
Zeit
Homegrown
western
Saturday
night
Hausgemachte
Western-Samstagnacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! Feel free to leave feedback.