Chris LeDoux - Light Of The World - translation of the lyrics into German

Light Of The World - Chris LeDouxtranslation in German




Light Of The World
Licht Der Welt
In a lonely all night diner, on a rainy city street
In einem einsamen Diner, auf einer regnerischen Straße der Stadt
A girl eats at the counter with a suitcase at her feet
Ein Mädchen isst am Tresen, mit einem Koffer zu ihren Füßen
And the waitress looks her over, and she knows that she can't pay
Die Kellnerin mustert sie und weiß, dass sie nicht zahlen kann
So, when the girl slips out the door, she looks the other way
Als das Mädchen zur Tür hinausschlüpft, schaut sie bewusst zur Seite
There's a small light in the dark night
Ein kleines Licht in der dunklen Nacht
Human kindness, deep inside us
Menschliche Güte tief in uns drin
If you see it in somebody's eyes
Wenn du es in den Augen jemandes siehst
There's no reason to be so surprised
Gib dich dem Wunder nicht geschlagen
Let it shine on, it's only the light of the world
Lass es scheinen, es ist nur das Licht der Welt
In an empty Greyhound Station, an old man stands alone
In einem leeren Greyhound-Busbahnhof steht ein alter Mann allein
He counts out all his money to buy a ticket home
Er zählt all sein Geld um eine Fahrkarte heim
And the agent says he's got enough, and puts the money in the drawer
Der Schalterbeamte sagt: "Es reicht" und schiebt das Geld in die Lade
Then he reaches in his pocket and puts in a dollar more
Dann greift er in die Tasche, legt 'nen Dollar noch zu Gnaden
There's a small light in the dark night
Ein kleines Licht in der dunklen Nacht
Human kindness, deep inside us
Menschliche Güte tief in uns drin
If you see it in somebody's eyes
Wenn du es in den Augen jemandes siehst
There's no reason to be so surprised
Gib dich dem Wunder nicht geschlagen
Let it shine on, it's only the light of the world
Lass es scheinen, es ist nur das Licht der Welt
On a dark deserted highway, a boy holds out his thumb
Auf einer dunklen öden Landstraße streckt ein Junge den Daumen raus
Two headlights, they light up his face as he turns his collar up
Zwei Scheinwerfer beleuchten sein Gesicht, er schlägt den Kragen hoch
And the trucker, he goes right on by as the snow starts comin' down
Der Trucker fährt vorbei, der Schnee setzt schon ein
But then five miles on down the road, he stops and turns around
Doch fünf Meilen später bremst er und kehrt wieder um sogleich
Let it shine on
Lass es scheinen
Let it shine on
Lass es scheinen
Let it shine on
Lass es scheinen
There's a small light in the dark night
Ein kleines Licht in der dunklen Nacht
Human kindness (human kindness) deep inside us
Menschliche Güte (Menschliche Güte) tief in uns drin
If you see it in somebody's eyes
Wenn du es in den Augen jemandes siehst
There's no reason to be so surprised
Gib dich dem Wunder nicht geschlagen
Let it shine on, it's only the light of the world
Lass es scheinen, es ist nur das Licht der Welt
There's a small light
Ein kleines Licht
(There's a small light)
(Ein kleines Licht)
In the dark night (yeah, yeah)
In der dunklen Nacht (ja, ja)
Human kindness (human kindness)
Menschliche Güte (Menschliche Güte)
Deep inside us (deep in', deep in', deep inside)
Tief in uns drin (tief drin', tief drin', tief in uns drin)





Writer(s): B. Mcdill, P. Harrison


Attention! Feel free to leave feedback.