Lyrics and translation Chris LeDoux - Making Ends Meet
He
left
for
work
and
he
never
came
back
Он
ушел
на
работу
и
больше
не
вернулся.
Now
Mary
has
to
face
the
fact
Теперь
Мэри
должна
признать
этот
факт.
That
it's
up
to
her
to
start
a
new
life
Что
она
должна
начать
новую
жизнь.
With
two
kids
and
just
one
job
С
двумя
детьми
и
одной
работой.
It's
gonna
take
all
the
strength
she's
got
На
это
уйдет
вся
ее
сила.
Well,
it's
a
hard
row
Что
ж,
это
тяжелый
скандал.
But
she
knows
somehow
she'll
survive
Но
она
знает,
что
каким-то
образом
выживет.
Making
ends
meet,
holding
her
own
Сводит
концы
с
концами,
держит
себя
в
руках.
Not
afraid
of
a
hard
day's
work
to
give
her
family
a
home
Она
не
боится
тяжелого
рабочего
дня,
чтобы
дать
своей
семье
дом.
Ain't
nothing
gonna
break
her
stride,
there's
too
much
love
and
pride
Ничто
не
сможет
сломить
ее
шаг,
в
ней
слишком
много
любви
и
гордости.
Standing
on
her
own
two
feet,
making
ends
meet
Она
стояла
на
ногах,
сводя
концы
с
концами.
Bobby's
just
a
regular
Joe
Бобби-обычный
Джо.
His
daddy's
farm
is
all
he
knows
Ферма
его
отца-это
все,
что
он
знает.
With
calloused
hands
he
works
the
fields
each
day
Мозолистыми
руками
он
каждый
день
возделывает
поля.
The
banker
says
the
loans
come
due
Банкир
говорит,
что
пора
платить
по
кредитам.
And
Bobby
knows
there's
a
lot
to
lose
И
Бобби
знает,
что
ему
есть
что
терять.
Well,
it
ain't
fair
and
it's
a
lot
to
bare
Что
ж,
это
нечестно,
и
слишком
много
нужно
обнажить.
But
you
won't
hear
him
complain
Но
ты
не
услышишь
его
жалоб.
Making
ends
meet,
holding
his
own
Сводит
концы
с
концами,
держит
себя
в
руках.
Not
afraid
of
a
hard
day's
work
to
give
his
family
a
home
Не
боится
тяжелого
рабочего
дня,
чтобы
дать
своей
семье
дом.
Ain't
nothing
gonna
break
his
stride,
there's
too
much
love
and
pride
Ничто
не
сможет
сломить
его
шаг,
в
нем
слишком
много
любви
и
гордости.
Standing
on
his
own
two
feet,
making
ends
meet
Он
стоял
на
своих
двоих,
сводя
концы
с
концами.
When
hard
times
come
and
test
the
faith
of
folks
like
you
and
I
Когда
настанут
трудные
времена
и
мы
испытаем
веру
таких
людей
как
ты
и
я
God
bless
the
ones
who
stand
up
tall
and
don't
give
up
the
fight
Боже,
благослови
тех,
кто
держится
стойко
и
не
сдается
в
бою.
Making
ends
meet,
holding
their
own
Сводя
концы
с
концами,
они
держатся
на
ногах.
Not
afraid
of
a
hard
day's
work
to
give
their
family
a
home
Не
боятся
тяжелого
рабочего
дня,
чтобы
дать
своей
семье
дом.
Ain't
nothing
gonna
break
their
stride,
there's
too
much
love
and
pride
Ничто
не
может
сломить
их
шаг,
здесь
слишком
много
любви
и
гордости.
Standing
on
their
own
two
feet,
making
ends
meet
Стоят
на
своих
двоих,
сводят
концы
с
концами.
Standing
on
their
own
two
feet,
making
ends
meet
Стоят
на
своих
двоих,
сводят
концы
с
концами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Elliott, Jamie Klee
Attention! Feel free to leave feedback.